Although he was tempted to rout the fleeing Danish cavalry all the way to Landskrona, he instead opted to return to Lund to his army. |
Хотя у него был соблазн гнать бегущих датчан всю дорогу до Ландскруны, Карл решил вернуться в Лунд к своей армии. |
Swedenborg himself remained a bachelor all his life, but that did not hinder him from writing voluminously on the subject. |
Сам Сведенборг всю свою жизнь оставался холостяком, однако это не послужило препятствием для него к обширному освещению предмета в своих трудах. |
Gradaščević made a call on 31 May demanding that all aristocrats immediately join his army, along with all from the general populace who wished to do so. |
Не тратя впустую времени, Градашчевич 31 мая призвал всю боснийскую знать немедленно присоединиться к его армии вместе с широкими народными массами. |
List member Pupeno asked for some suggestions on backing up his entire Gentoo installation to a separate hard disk. |
Пользователь Gentoo Pupeno пожелал услышать всевозможные предложения по поводу того, как лучше скопировать всю Gentoo-систему на отдельный диск. |
A visit to Lisbon sparked his love of the city of the fado and of that country as a whole. |
Визит в Лиссабон привёл к тому, что Табукки полюбил этот город-фаду и всю Португалию в целом. |
Further reprintings in United States newspapers made "The Gold-Bug" Poe's most widely read short story during his lifetime. |
Последующие переиздания в газетах Америки сделали рассказ «Золотой жук» наиболее широко читаемым среди небольших произведений за всю жизнь писателя. |
As the only literate resident of his village, Bondarev founded a school, where he taught for 30 years in addition to farming. |
Единственный грамотный на всю деревню, Бондарев открыл школу для крестьянских детей и учительствовал в ней на протяжении 30 лет. |
Realizing his mistake, Dönitz called off the assault on 6 May and ordered Finke to retire. |
Осознав всю сложившуюся ситуацию, Дениц отменил операцию 6 мая и приказал группе Финке возвращаться на базу. |
During the Egyptian conquest, the Pharaoh would divide his army into two parts, the North and the South. |
В ходе египетских завоеваний и кампаний за рубежом фараоны пришли к решению разделить всю армию на две части - Северную и Южную. |
He began studying the piano at age 13 and within two years music had become the focal point in his life. |
Изучать игру на фортепиано начал по настоянию своей матери в 13 лет, и через два года музыка становится его страстью на всю жизнь. |
So the faith is for August the key to deepen his whole life.Così la fede è per Agostino la chiave per approfondire l'intera sua vita. |
Так вера - для Августовского ключ, чтобы исследовать его всю жизнь.Così la fede è per Agostino la chiave per approfondire l'intera sua vita. |
But even the best recording's quality can't transmit all emotional fulfillment, which you would definitely have, being the witness of his performance. |
Но даже самое высокое качество записи не способно передать всю полноту эмоций, которые вы непременно испытаете, оказавшись свидетелем его живого выступления. |
During Schwalbe's deployment to German East Africa, he caught malaria, which troubled him for the remainder of his life. |
Во время размещения «Швальбе» в Германской Восточной Африке он заразился малярией, от которой страдал всю оставшуюся жизнь. |
Alas, your Mr Takagi did not see it he won't be joining us for the rest of his life. |
Увы, ваш мистер Такаги не пошел по этому пути... поэтому он не будет с нами всю оставшуюся жизнь. |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. |
Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
And with the buckleys buying up all these attack ads Against his campaign, I'm taking it kind of personally. |
Ну, Трип - хороший парень, а то, что Бакли скупают всю продукцию в поддержку его кампании, я воспринимаю лично в свой адрес. |
The unsub channels all of his energy into these cons, And when the con falls apart, This is how he handles it. |
Неизвестный использует всю свою энергию, чтобы обманывать, и когда его афера рассыпается, он выходит из ситуации именно так. |
Universally considered the greatest pound-for-pound fighter who ever lived, the mighty, mythical Russian has never fought on US soil in his legendary career. |
Повсеместно считающийся величайшим бойцом ММА из всех, могучий, мифический русский никогда не дравшийся на американской земле за всю свою легендарную карьеру. |
Ivanković spent his entire 12-season playing career at Varteks Varaždin, appearing in a total of 263 matches and scoring 31 goals. |
Всю свою 12-летнюю карьеру футболиста Иванкович провёл в клубе «Вартекс» из Вараждина, отыграв за него в различных лигах 263 матча и забив 31 гол. |
He established his command headquarters at the imperial city of Pfullendorf, overlooking the entire Ostrach valley. |
Свой штаб он расположил в Пфуллендорфе, откуда открывался вид на всю долину Остраха. |
For 2005 he held almost all county records in his age group. |
В 2005 году аэропорт обслужил рекордное количество пассажиров за всю свою историю. |
Appleton questions David on the night of the "soy sauce" overdoses and quickly becomes aware of the dangerously supernatural aspects of his case. |
Эплтон задавал вопросы Давиду в ночь передозировки «соевого соуса», он быстро осознал всю опасность дела, а также его возможный специфический характер. |
He won the Cross Internacional de Venta de Baños four times in his career - more than any other athlete. |
Аргентинец выиграл за сезон четыре турнира АТР в одиночном разряде - больше, чем за всю предыдущую карьеру. |
Körbel is chiefly associated with spending his entire playing career at Eintracht Frankfurt from 1972 to 1991. |
Карл-Хайнц всю свою игровую карьеру провел в команде «Айнтрахт Франкфурт» с 1972-й по 1991-й год. |
He spent his entire career with Schalke 04 where he won six national championships and one German Cup. |
Всю жизнь играл в «Шальке 04», с которым 6 раз становился чемпионом страны и 1 раз брал национальный кубок. |