His entire family, do you understand? |
Всю его семью, слышишь? |
His bones indicate severe arthritis. |
Его кожа потеряла всю эластичность. |
His whole crew bounced. |
Всю его банду поймали. |
Like my dad, for example, was a chemical engineer and I don't recall once in his 40 years of chemical engineering anybody asking him if he was afraid to be a chemical engineer, you know? |
Например, мой отец был инженером-химиком И я не припомню ни единого случая за всю его сорокалетнюю карьеру Чтобы кто-то спросил его, не боится ли он быть инженером-химиком? |
He is classified as a Senior Hospital Medical Officer Year 5 and in his last position at Maroondah Hospital (a large hospital in Melbourne) he was the Night Senior, i.e. he was in charge of the whole hospital at night. |
Он имеет класс старшего медицинского сотрудника пятого года работы в системе больниц и в последнее время работал в Марундахской больнице (крупнейшей больнице Мельбурна) в качестве старшего ночного врача, т.е. ночью он отвечал за всю больницу. |
His reports went to Tokyo in Purple-enciphered radio messages. |
Всю полученную информацию он отправлял в Токио по радио в сообщениях, зашифрованных на Purple. |
His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. |
Всю жизнь делал открытия, чем навлёк на себя гнев церкви. |
Stilwell later admitted to his daughter that he picked up criminal instincts due to"... being forced to go to Church and Sunday School, and seeing how little real good religion does anybody, I advise passing them all up and using common sense instead." |
Впоследствии Стилуэлл признавался дочери, что то, что его заставляли ходить в церковь и воскресную школу и видеть, как мало на самом деле религия приносит хорошего, привело его к мысли о том, что нужно отбросить всю эту шелуху и использовать вместо этого здравый смысл. |
He sleeps all night, I'll be back before he's up, and if not, I put all his things for breakfast in the refrigerator, clearly marked and you can text me, start breakfast and by the time the miowave pings, |
Он спит всю ночь, я бы вернулась прежде чем он поднялся, а если нет, я положил все его вещи на завтрак в холодильник, Обозначены четко, и ты можешь написать мне, что завтрак начался и микроволновка прогудит вовремя, я буду через дверь. |
His entire family was wiped out by one of our artillery attacks. |
Один из наших артобстрелов уничтожил всю его семью. |
His name was in the papers all last week. |
Его имя всю неделю мусолили газеты. |
His heart stopped more times than anyone in the history of science. |
Его сердце останавливалось больше раз чем у кого бы то ни было за всю историю. |
His grandfather had built the Mauryan Empire, which stretched across northern India. |
Его дед был основателем империи Маурьев, занимавшей всю территорию северной Индии. |
His skillfull leadership allowed regional sales to develop into full-grown business network. |
Под его руководством региональные продажи Softline переросли в полноценный бизнес: была создана управляемая сеть региональных представительств, покрывающих всю территорию России. |
His states that he is "arguably the best rebounding forward in NBA history". |
Его биография на сайте начинается со слов «возможно, лучший подбирающий игрок НБА за всю историю». |
His wrestling record is 887 wins and two losses. |
За всю спортивную карьеру выиграл 888 поединков и потерпел два поражения. |
His string of high-profile crimes are an embarrassment to our branch to our entire profession. |
Его прёступления позорят работу нашего отдёла позорят всю нашу профессию. |
His appetite will devour the earth and behind him there will remain only a desert . |
Скоро он проглотит всю землю и оставит после себя только пустыню . |
His longest trip was due east from Gothenburg, across the breadth of Sweden and out over the Baltic to Gotland. |
Маршрут самого долгого его полёта пролег на восток из Гётеборга через всю Швецию и по Балтийскому морю к Готланду. |
His name will provide the spark- that sets all northern France afire. |
Его имя станет той искрой, пожар от которой охватит всю северную Францию. |
His many notable contributions to the restoration and promotion of peace wherever it was in danger - particularly in Africa - are well known. |
Как все мы знаем, президент Эйадема посвятил всю свою жизнь неустанной и постоянной деятельности по обеспечению мира, безопасности и устойчивого развития. |
His name's Arty, and we just... |
Его зовут Арти. 0н смешил меня всю дорогу. |
His father told him: If you want to do manual labour for the rest of your life you'll know that when you do it; it's a choice. |
Он говорил им: «Если вы хотите работать руками всю оставшуюся жизнь - это ваш выбор. |
His act always had a different purpose - to kill Perrin. |
Всю жизнь преследовал одну цель - поймать Кевина. |
His paws were all over it, so if our guy's prints were on it anywhere, they can't be found now. |
Он всю ее облапал, так что, даже если на ней были отпечатки нашего парня, мы их не найдем. |