Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Will you cause him to appear? Пусть он вам объяснит.
If he wants to go, then let him! Если хочет, пусть идёт!
Let him come in and explain himself! Пусть он войдет и объяснится!
Let him squirm for a while. Пусть он покорчится немного.
Keep him away from knives. Пусть он там поосторожнее с ножами.
Just let him do his job. Пусть Стэн выполняет свою работу.
Lay him to rest. Пусть покоится с миром.
Have some headshrinker work on him. Пусть над ним поработают психиатры.
Let him plead for himself. Пусть он защищает себя сам.
Let him speak for himself. Пусть он сам за себя говорит!
Let his Aunt Muriel have at him. Пусть его тетушка Мюриэл накажет.
Parted his hair for him, gave him a bloody headache. Снимем с него скальп, пусть помучается головной болью.
You can let him live and make him your flunky. Можешь оставить его в живых, пусть выполняет черную работу за тебя.
Let's keep him abreast of current events. Пусть будет в курсе событий.
Scaring him a little, just before I grab him. Пусть подергается, сейчас я доберусь до него.
I want him to look nice. И поскольку он десять часов проведёт на работе, пусть будет красивым.
Put him in an operation, let him take a shot... friendly fire and done... Возьмите его в первую же операцию, пусть его подстрелит... какая-нибудь шальная пуля или случайно кто-то из своих и все.
Get him to take him through it bit by bit in minute detail. Пусть пройдётся по всему с мельчайшими подробностями.
Give him a moment's rest, then fight him again. Дайте ему передохнуть затем пусть продолжит сражение
Tell them to go knock on Connor's door and let him know we have some more questions for him. Пусть постучатся к Коннору и скажут, что у нас есть пара вопросов к нему.
Get what you can out of him about the NSA and have Topher prep him for the Attic. Выуди из него все про АНБ и пусть Тофер готовит его к Аттику.
Let the heavens give him defense against the elements for I have lost him on a dangerous sea. Пусть же небо Пошлет ему защиту от стихий: Мы разошлись в час бури злой на море.
I should leave him to it, let him make his own mistakes, see how he gets on without me. Я должен оставить его с ней, пусть делает свои ошибки и смотрит что у него поулчаеться без меня.
So you'd better send him a telegram, warning him to put the fatted calf on gas mark six. Так что сходи в Вестерн Юнион и отправь ему телеграмму,... пусть поставит телятину в духовку ровно в 6 часов.
Let every soldier hew him down a bough and bear't before him. Пусть каждый воин срубит сук с деревьев И пред собой несёт.