Well, let him come. |
Ну, пусть идёт. |
Dude, just let him come. |
Чувак, да пусть едет. |
Let him bear the consequences. |
Пусть разбирается с последствиями. |
Well, have him join us. |
Пусть идёт с нами. |
Let him assassinate someone. |
Пусть он тогда кого-нибудь убьет. |
So let the UC take him in. |
Пусть агент сам его возьмет. |
The Hungarian will take him today. |
Пусть Унгар его забирает. |
I want to see him behind bars. |
И пусть он сядет. |
Please make him go. |
Пожалуйста, пусть он уйдет... |
Give him Mr. Haller. |
Пусть Халлер ему поможет. |
Make him write his deposition. |
Пусть он напишет имена. |
Get him in the room. |
Пусть он присоединиться к вам. |
Let him take another look. |
Пусть он посмотрит ещё раз. |
Let him be tended to. |
Пусть о нём позаботятся. |
Here's a little misdirection to keep him thinking that way. |
Пусть так думает и дальше. |
Let him have his fun. |
Пусть веселится, кому мешает? |
Let him continue, Payne. |
Пусть продолжает, Пейн. |
Let him do it for himself. |
Пусть делает все сам. |
Let him go, Ryan. |
Пусть идет, Райан. |
I want him to live the persona. |
Пусть вживается в образ. |
Fine, line him up. |
Хорошо, пусть приходит. |
I think you should have him. |
Пусть он представляет тебя. |
Make him bring my crusts back. |
Пусть принесут их обратно! |
Let him rot down here? |
Пусть - гниет здесь? |
Go make him proud. |
Пусть он гордится вами. |