| Well, let him come. | Ну, пусть идёт. |
| Dude, just let him come. | Чувак, да пусть едет. |
| Let him bear the consequences. | Пусть разбирается с последствиями. |
| Well, have him join us. | Пусть идёт с нами. |
| Let him assassinate someone. | Пусть он тогда кого-нибудь убьет. |
| So let the UC take him in. | Пусть агент сам его возьмет. |
| The Hungarian will take him today. | Пусть Унгар его забирает. |
| I want to see him behind bars. | И пусть он сядет. |
| Please make him go. | Пожалуйста, пусть он уйдет... |
| Give him Mr. Haller. | Пусть Халлер ему поможет. |
| Make him write his deposition. | Пусть он напишет имена. |
| Get him in the room. | Пусть он присоединиться к вам. |
| Let him take another look. | Пусть он посмотрит ещё раз. |
| Let him be tended to. | Пусть о нём позаботятся. |
| Here's a little misdirection to keep him thinking that way. | Пусть так думает и дальше. |
| Let him have his fun. | Пусть веселится, кому мешает? |
| Let him continue, Payne. | Пусть продолжает, Пейн. |
| Let him do it for himself. | Пусть делает все сам. |
| Let him go, Ryan. | Пусть идет, Райан. |
| I want him to live the persona. | Пусть вживается в образ. |
| Fine, line him up. | Хорошо, пусть приходит. |
| I think you should have him. | Пусть он представляет тебя. |
| Make him bring my crusts back. | Пусть принесут их обратно! |
| Let him rot down here? | Пусть - гниет здесь? |
| Go make him proud. | Пусть он гордится вами. |