| Let him prove it. | Так пусть докажет это. |
| Let him go, Doctor | Пусть идёт, доктор. |
| Let him come in and explain himself! | Пусть войдет и объясниться! |
| Let him see what it's like to be me! | Пусть испытает что и я. |
| Let him speak, cousin. | Пусть ответит сам, кузен. |
| Have him picked up. | Пусть кто-нибудь перехватит его. |
| Try to put him there. | Пусть там и будет. |
| Let him get it himself. | Пусть сам себе и подает. |
| Will you plead with him? | Умоляйте его, пусть солжет. |
| Have him drink this. | Пусть он выпьет это. |
| Let him be written. | Пусть его имя останется... |
| Let Interpol pick him up. | Пусть им займется Интерпол. |
| Just let him have her. | Так пусть он её получит. |
| Let him show himself then! | Тогда пусть он покажется? |
| Can't you make him stop? | Пожалуйста, пусть он прекратит. |
| Make Sitara feed him. | Пусть Ситара кормит его. |
| You make him call three times. | Пусть позвонит ещё три раза. |
| Yes, send him in. | Хорошо, пусть зайдет. |
| Have them talk to him. | Пусть они с ним побеседуют. |
| You might as well let him have at it. | Пусть уж он его разнесёт. |
| Then let him dance, Dessie. | Пусть танцует, Деззи. |
| Let him look both ways. | Пусть смотрит в обе стороны. |
| Then we'll make him our guest. | Тогда пусть будет нашим гостем. |
| (Crockett) Let him go. | (Крокетт) Пусть едет. |
| Then let him starve to death. | Да и пусть подыхает. |