Don't mind him, he'll leave... |
Пусть звонят. Надоест - и они уйдут. |
The next time Shaq goes to the rim, let him dunk. |
Когда Шак побежит к кольцу, пусть он прыгнет на него. |
As long as you trust him, he lives. |
Если Ты Доверяешь Ему, Пусть Живёт. |
Lord, please just bring him home safely. |
Господи, пусть он вернется домой целым и невредимым. |
This is hardly a job for Firestorm let him rest. |
Едва ли это работа для Огненного Шторма, пусть он отдохнёт. |
And let the country watch him reform publicly. |
И пусть страна наблюдает, как он исправляется. |
Let Dr. Pierce examine him again. |
Пусть доктор Пирс ёщё раз ёго осмотрит. |
I'll call Wu, have him visit Johnny at the trailer. |
Позвоню Ву, пусть скатается к Джонни в трейлер. |
Keep him and his wife here for the time being. |
Пусть он и его жена еще некоторое время побудут здесь. |
So let the horror of what my father did die with him. |
Пусть ужас содеянного моим отцом умрёт вместе с ним. |
In the meantime, let him be kept prisoner. |
Пока пусть пребывает он под неусыпной стражей. |
Death shall not long lag after him. |
Пусть смерть за ним идёт след в след. |
Pray, let him die as private as he may. |
Прошу тебя, пусть он умрет подальше. |
Fine, put him on the Rascal. |
Ладно, пусть едет на электроколяске. |
Even though we're old friends, when we get through with him... |
Пусть мы и старые друзья, но мы с ним разберемся. |
If he wants to send his own men let him. |
К черту легата, пусть шлет свою разведку. |
Make him think that he's in charge. |
Пусть думает, что это он рулит. |
He owns the place, let him enjoy it. |
Ему это принадлежит, пусть наслаждается. |
Let him take me off the case. |
Прекрасно, пусть отстранит меня от расследования. |
Just let him take you home. |
Пусть просто довезёт тебя до дома. |
Just get him to tell us where he put it. |
Пусть говорит, где он спрятал ее. |
I'll radio Ferg, have him put a track on Malachi's phone and bank records. |
Я свяжусь с Фергом, пусть отследит его телефон и проверит банковские счета. |
All right, have him try it again. |
Готово, пусть попробует еще раз. |
Let a doctor look at him first then you can come down. |
Пусть сначала доктор посмотрит, а потом придёшь. |
Let him show his hand and then we strike. |
Пусть дальше проявит себя, а потом мы нанесём удар. |