| Wait! No, no. Let's surprise him. | Нет, нет, пусть это будет сюрпризом. |
| And let perpetual light shine upon him. | И да пусть вечный свет воссияет над ним. |
| Whoever feels like leaving now, let him. | Нечего, кому надо, тот пусть и идет. |
| Let him be reborn and repurified in Thy name. | Пусть он заново родится, во имя Твое. |
| That should trigger his fear that your theory about him is now back in play. | Пусть испугается, что твоя теория на его счёт снова в игре. |
| Okay, then don't have him sign it. | Хорошо, тогда пусть не подписывает. |
| Let him stay the night at least. | Пусть хотя бы на ночь останется. |
| It's all right, Victor, let him go. | Ладно, Виктор, пусть идёт. |
| So they'll shoot him in the back. | Пусть его застрелят на заднем дворе. |
| You could have him dress up and put on skits whenever you want. | Пусть он нарядится и делает всякие пародии для тебя. |
| We can ask the sitter to bring him. | Ну, если это так важно, пусть Фрэнк его туда отвезёт. |
| Let him take our share from the money they make in America. | Пусть он заберёт нашу долю из денег, которые они делают в Америке. |
| Yes, dear husband, let's humor him. | Да, милый, пусть развлечется... |
| Even though she I.D.'d him doesn't mean we don't need forensics. | Пусть даже она назвала его имя, но это не значит, что нам не нужны анализы. |
| Why, then the devil give him good of it. | Так пусть же чёрт берет ее себе. |
| Danny... don't let him see me die. | Дэнни. Пусть он не смотрит, как я умираю. |
| Let him fight one of his own kind. | Пусть он сразится с одним из своих. |
| No, but let's have him anyway. | Нет, но пусть он проходит. |
| No, I want him out. | Никаких разговоров, пусть убирается отсюда. |
| Let's let him think he killed Jacob. | Пусть он думает, что убил Джейкоба. |
| I'll take a patrol out, pick him up. | Я отошлю туда патруль, пусть его заберут. |
| I'll need him soon, the ship can look after itself. | Но он мне скоро понадобится, а корабль пусть позаботится о себе сам. |
| Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. | Пусть Кензи и Дикс нанесут ему визит. |
| I want him to ask me to be free. That's all. | Пусть он попросит меня дать ему свободу. |
| Let him talk his head off. | Пусть хоть мозоль на языке натрет. |