Wait! No, no. Let's surprise him. |
Нет, нет, пусть это будет сюрпризом. |
And let perpetual light shine upon him. |
И да пусть вечный свет воссияет над ним. |
Whoever feels like leaving now, let him. |
Нечего, кому надо, тот пусть и идет. |
Let him be reborn and repurified in Thy name. |
Пусть он заново родится, во имя Твое. |
That should trigger his fear that your theory about him is now back in play. |
Пусть испугается, что твоя теория на его счёт снова в игре. |
Okay, then don't have him sign it. |
Хорошо, тогда пусть не подписывает. |
Let him stay the night at least. |
Пусть хотя бы на ночь останется. |
It's all right, Victor, let him go. |
Ладно, Виктор, пусть идёт. |
So they'll shoot him in the back. |
Пусть его застрелят на заднем дворе. |
You could have him dress up and put on skits whenever you want. |
Пусть он нарядится и делает всякие пародии для тебя. |
We can ask the sitter to bring him. |
Ну, если это так важно, пусть Фрэнк его туда отвезёт. |
Let him take our share from the money they make in America. |
Пусть он заберёт нашу долю из денег, которые они делают в Америке. |
Yes, dear husband, let's humor him. |
Да, милый, пусть развлечется... |
Even though she I.D.'d him doesn't mean we don't need forensics. |
Пусть даже она назвала его имя, но это не значит, что нам не нужны анализы. |
Why, then the devil give him good of it. |
Так пусть же чёрт берет ее себе. |
Danny... don't let him see me die. |
Дэнни. Пусть он не смотрит, как я умираю. |
Let him fight one of his own kind. |
Пусть он сразится с одним из своих. |
No, but let's have him anyway. |
Нет, но пусть он проходит. |
No, I want him out. |
Никаких разговоров, пусть убирается отсюда. |
Let's let him think he killed Jacob. |
Пусть он думает, что убил Джейкоба. |
I'll take a patrol out, pick him up. |
Я отошлю туда патруль, пусть его заберут. |
I'll need him soon, the ship can look after itself. |
Но он мне скоро понадобится, а корабль пусть позаботится о себе сам. |
Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. |
Пусть Кензи и Дикс нанесут ему визит. |
I want him to ask me to be free. That's all. |
Пусть он попросит меня дать ему свободу. |
Let him talk his head off. |
Пусть хоть мозоль на языке натрет. |