Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Not now, let him get used to you, because he's a bit shy. Не сейчас, пусть он узнает тебя позже потому что это почти смущает.
You know, maybe we keep him and kick Stuart out. Пусть он живет с нами, вместо Стюарта.
May such piety bring blessings upon him. И пусть такое милосердие принесет ему милость богов!
Let's hang all the kidnapping cases on him... and solve them in one stroke. Вот пусть и отвечает по всем нераскрытым делам... так одним махом все проблемы и решим.
No, I don't want him to know that you're here. Нет, пусть он не знает, что ты здесь.
Dix, why don't you get in touch with Gus and let him take you to the doctor. Дикс. Позвоните Газу, пусть отвезет вас к доктору.
By the way, in case he comes, let him wait for me. Кстати, если он вдруг придёт, то пусть дождётся меня.
Once out of the village, make him disappear! Как только выйдет из деревни, пусть исчезнет.
And you know what? I thought, Right, I'll let him go. Я думала: Ладно, пусть идет.
Those magic boots, you know, they shrink to fit any foot, make him lend them to me. Эти волшебные ботинки, сжимаются, и впору любой ноге, Пусть их мне дадут.
With him it is best that I am well settled. Пусть думает, что у меня все в порядке.
Let him carry on thinking that. Пусть думает, что так оно и есть
Danny, call Chin; have him run background on Redmond's family, friends, anybody who might know where he is. Дэнни, набери Чина, пусть проверит родных и друзей Рэдмонда, всех, кто может знать, где он.
Just give her to the bear and let him marry her! Просто дайте ее медведю и пусть он женится на ней!
Bring Carey Zepps into the depo and have him whisper in your ear every now and then for effect. Бери Кэре Зеппса с собой на показания, и пусть он шепчет тебе периодически на ухо что-нибудь для эффекта.
Better let him answer it, the clerk might know he's in. Пусть лучше ответит, они будут знать, что он на месте.
If he has other witnesses, let him call them! Если есть другие свидетели, пусть он вызовет их!
He sets foot on a military base anywhere in the world, I want him shot. Если он появится на любой военной базе на земном шаре, пусть его пристрелят.
He'll need it by the time I'm through with him. Сперва накорми, пусть наберется сил перед нашим разговором.
Get him to record it all... feet, hands, stomach muscles in spasm. Пусть он всё это снимет на камеру... ноги, руки, спазмы мышц живота.
It wouldn't be good for him to think about it before the launch, but he should remember this when he's there. Сейчас перед стартом ему не надо думать об этом, но там пусть вспомнит.
Cruz touches that kid, he better pray I don't get my hands on him. Круз забрал ребёнка, пусть молится, чтобы я не добрался до него.
Give Arlo a call have him come up here to Lexington. ѕозвони јрло, пусть он приедет сюда в Ћексинтон.
We yank him in off the street, we blow any chance of ever going back under in this organization. Пусть мы выдернем его с улицы, но тогда мы потеряем всякий шанс вернуться в эту организацию.
And, David, if you have a special friend, I'd like for him to come, as well. И если у тебя, Дэвид, есть кто-нибудь особенный, пусть тоже придёт.