| I'd have him check on you, too. | Пусть заодно и тебя посмотрит. |
| Just have the maid pick up after him. | Пусть горничная убирает за ним. |
| Can you let him in? | Ты можешь пусть его внутрь? |
| Let the Daleks deal with him. | Пусть Далеки с ним разбираются. |
| Let him testify to that. | Пусть он сам об этом скажет. |
| Give him something to talk about with that big mouth. | Пусть его красноречие не простаивает. |
| And I'll plant Plantagenet, root him up who dares. | Пусть кто-нибудь тебя посмеет вырвать. |
| Just let him do his thing. | Пусть займётся своим делом. |
| Let him do what he wants. | Пусть он сам решит. |
| What makes him rich, and us not? | Пусть все это знают. |
| We'll keep him anyway. | Но ладно, пусть остаётся. |
| Make him say it fast. | Пусть скажет, быстрее. |
| Make him take his dose. | [Техник] Пусть сделает себе укол! |
| Mom, let him go. | Мам, пусть идет. |
| Good, have him come in. | Хорошо, пусть войдет. |
| Let him discharge on them. | По мне, так пусть стреляет. |
| Have him come up, Max. | Пусть поднимается, Макс. |
| No, no, no, let him go. | Нет-нет-нет, пусть идет. |
| Yes, let him speak. | Да, пусть говорит. |
| I'll have LA pick him up. | Пусть его там заберут. |
| Let someone else worry about him. | Пусть им занимаются другие. |
| Let him sweat for a change. | Пусть теперь он попотеет. |
| Make him say it. | Пусть он скажет это. |
| Get him to explain it to you. | Пусть он вам объясняет. |
| Let me be with him more! | Пусть он побудет со мной! |