I'd have him check on you, too. |
Пусть заодно и тебя посмотрит. |
Just have the maid pick up after him. |
Пусть горничная убирает за ним. |
Can you let him in? |
Ты можешь пусть его внутрь? |
Let the Daleks deal with him. |
Пусть Далеки с ним разбираются. |
Let him testify to that. |
Пусть он сам об этом скажет. |
Give him something to talk about with that big mouth. |
Пусть его красноречие не простаивает. |
And I'll plant Plantagenet, root him up who dares. |
Пусть кто-нибудь тебя посмеет вырвать. |
Just let him do his thing. |
Пусть займётся своим делом. |
Let him do what he wants. |
Пусть он сам решит. |
What makes him rich, and us not? |
Пусть все это знают. |
We'll keep him anyway. |
Но ладно, пусть остаётся. |
Make him say it fast. |
Пусть скажет, быстрее. |
Make him take his dose. |
[Техник] Пусть сделает себе укол! |
Mom, let him go. |
Мам, пусть идет. |
Good, have him come in. |
Хорошо, пусть войдет. |
Let him discharge on them. |
По мне, так пусть стреляет. |
Have him come up, Max. |
Пусть поднимается, Макс. |
No, no, no, let him go. |
Нет-нет-нет, пусть идет. |
Yes, let him speak. |
Да, пусть говорит. |
I'll have LA pick him up. |
Пусть его там заберут. |
Let someone else worry about him. |
Пусть им занимаются другие. |
Let him sweat for a change. |
Пусть теперь он попотеет. |
Make him say it. |
Пусть он скажет это. |
Get him to explain it to you. |
Пусть он вам объясняет. |
Let me be with him more! |
Пусть он побудет со мной! |