| Need him find the President, say a big Hello to a little girl. | Пусть подойдет Президента, для маленькой девочки большой привет. |
| If it helps, let him hope. | Если ему так легче, пусть надеется. |
| If Jason is on fire, let him burn. | Если Джейсон вспыхнул - пусть сгорит. |
| Then let him go work in a soup kitchen. | Тогда пусть работает в бесплатной столовой. |
| Put that in the report, have him have to defend it. | Занесите это в рапорт, пусть оправдывается. |
| Next time you kill one of these guys, get him to enter the code first. | В следующий раз, когда убьёшь кого-то из этих ребят, пусть сначала введёт код. |
| Well, first you can get him off the Internet. | Прежде всего, пусть вылезает из интернета. |
| Have him monitor the city For any abnormal ultrasonic activity. | Пусть он проверит город на любую ненормальную ультразвуковую активность. |
| Let him have his games and secret meetings. | Пусть играет в свои секретные встречи. |
| All right, he can stay... but I get to treat him like garbage. | Пусть остается, но я буду относиться к нему, как к мусору. |
| Ask him to ring Jonathan Creek ASAP. | Пусть он срочно перезвонит Джонатану Крику. |
| No, she should stay with him. | Нет, пусть с ним будет. |
| Let him do his own fighting. | Пусть он сам за себя постоит. |
| Let him take seals, stamps, and whatever is necessary to convey real estate. | Скажи ему, пусть возьмёт печать, штампы для договоров и всё, что нужно для подписания акта дарения земельного участка. |
| No, let's let him get himself. | Нет, пусть он сам освоится у нас в доме. |
| Let him guide you along his path. | Пусть он проведет вас по его пути. |
| Let's get in touch with Alex, have him schedule a press conference for Friday at 6 pm. | Свяжись с Алексом, пусть запланирует пресс-конференцию на пятницу, на 6 часов. |
| Ask him to do one for you. | Пусть он и тебе игрушку выиграет. |
| Then put him in a butterfly net and find me a real suspect. | Тогда пусть он пока посидит у нас, а вы найдите мне настоящего подозреваемого. |
| Have them prepare to beam him aboard on my signal. | Пусть приготовятся поднять его на борт по моему сигналу. |
| Let him drive any way he wants. | Пусть едет, как ему хочется. |
| Let him know it's you. | Пусть узнает, что это ты. |
| Mr. Walsh, call your boyfriend, and have him check every hidden cavity of Toby's computer and phone. | Мистер Уолш, позвоните своему парню, пусть проверит каждую лазейку в компьютере и телефоне Тоби. |
| Have him call me back as soon as he gets out. | Пусть перезвонит мне как только сможет. |
| Twister, let him have his money and his secrets. | Твистер, пусть остаётся с его деньгами и тайнами. |