| Wynn: Let the marshals and the Mexicans work out who wants him most. | И пусть маршалы и мексиканцы разбираются кому он нужен больше. |
| No matter who troubles you, we shall not spare him. | Если кто обидит, пусть не ждёт пощады. |
| Get a quick to come round and see him here. | Сходи за ним по-быстрому, пусть его посмотрит. |
| Make sure that's all you put in him! | Пусть это будет единственное, что ты попытаешься в него влить! |
| Let him face his master with dignity. | Пусть он вернется к своему хозяину с достоинством. |
| Let him unite them and lead them to where we want. | Пусть он объединит их и ведет туда, куда нужно нам. |
| Just let DCS get him out. | Пусть его вытаскивают секретные службы Минобороны. |
| No, leave him there for now. | Нет, пусть пока там остается. |
| All right, leave him in here. | Так то лучше, пусть здесь посидит. |
| I say let military justice do the job on him. | А я считаю, пусть военная прокуратура разбирается. |
| If he thinks he can neutralize the Cardassians let him try. | Если он думает, что в состоянии нейтрализовать кардассианцев, пусть попробует. |
| Have him check with the other agencies. | И пусть свяжется с другими подразделениями. |
| Treat him nice and he'll let down his guard. | Пусть думает, что он с нами. |
| I agree, let him work for us for a while. | Согласен, пусть ещё немного поработают на нас. |
| Let him finish his time and go home. | Пусть отсидит эти дни и идет домой. |
| Have him lock down the Canadian border at 15. | Пусть перекроют канадскую границу на шоссе 15. |
| I'd prefer for him to think of it as degrading. | Пусть лучше думает, что это унизительно. |
| Give him a good hiding, that's what I say. | Пусть хорошенько спрячется, вот, что я скажу. |
| Have him meet us onsite with backups. | Звони Флэку, пусть ждет нас там с прикрытием. |
| If he calls in, have him contact me immediately. | Если он позвонит, пусть немедленно свяжется со мной. |
| Let him think he still has total control. | Пусть думает, что он по-прежнему все контролирует. |
| 10 milligrams of versed to help him sleep. | 10 мг мидазолама, пусть поспит. |
| I'll let him fill you in on the details. | Пусть он посвятит тебя в детали. |
| We let him escape to the mountains. | Отпустим его, пусть бежит в горы. |
| I want him out here and arrested. | Пусть выходит, чтобы я мог его арестовать. |