Please let him live. |
Прошу, пусть он живет. |
And let him choose. |
И пусть сам выбирает. |
You insulted him, fine! |
Ты обидел его, ну и пусть. |
(Voight) Let's bring him out here. |
Пусть он выйдет к нам. |
Why don't you let him take you home. |
Пусть он отвезет тебя домой. |
Just let him take you, all right? |
Пусть отвезёт тебя, хорошо? |
Have him talk to the fiancée. |
Пусть поговорит с женихом. |
Let him stay there. |
Пусть там и остаётся. |
I want him to hear - |
А что, пусть слышит. |
Put him to work writing poetry. |
Пусть сидит, пишет стихи. |
We'll have him play the piano. |
Пусть сыграет нам на рояле! |
And leave him in peace. |
И пусть покоится с миром. |
Get him to give me something. |
Пусть пропишет хоть что-нибудь. |
Have him call me soon. |
Пусть перезвонят мне как можно скорее. |
All right, leave him. |
Хорошо, пусть сидит. |
Just let him die with his blinders on. |
Пусть он просто умрёт. |
Get the FBI on him now. |
Пусть ФБР им займётся. |
Make him take a ground assignment. |
Пусть он примет наземное назначение. |
Make him change his plea. |
Пусть он изменит показания. |
Sort him out, will you? |
Пусть он выйдет, ладно? |
have him leave the place. |
Пусть он уйдет, сеньорита. |
Make him know it. |
Пусть он это знает. |
All right, let's just let him rest. |
Хорошо, пусть отдохнёт. |
Just get him the hell out of here. |
Пусть катится к чертям. |
And make him come to us. |
Пусть сам к нам придёт. |