| Let him dig himself, I'm tired. | Пусть сам роет, я устал. |
| Let perpetual light shine upon him. | И пусть воссияет над ним неземной свет. |
| Let him name his price then. | Тогда пусть он назовет свою цену. |
| Well, then, let him speak. | Что ж, пусть тогда расскажет. |
| Well, I'll let him tell you. | Что ж, пусть он объяснит Вам. |
| Get your friend Tyler where I can see him! | И скажи своему другу Тайлеру пусть станет так, чтобы я мог его видеть! |
| We could take him to work with us he could play with the slide ruler. | Мы сможем брать его с собой на работу, пусть он там играет логарифмической линейкой. |
| Let him learn who he's angered. | Пусть он узнает, кого разозлил. |
| Make him see how happy you are. | Пусть он увидит, что вы счастливы. |
| You draw strength from knowing that one day, you will meet him again. | Пусть тебе придает сил надежда на то, что когда-нибудь вы снова встретитесь. |
| Let him rush home to be king of his ger village. | Пусть он рвется домой, где он король своей деревни гэров. |
| I doubt there's any danger in just having him assist. | Не думаю, что это опасно, пусть он помогает. |
| Let Your mighty hand cast him out of Your servant, Regan Teresa MacNeil... | Пусть Твоя всемогущая рука изгонит его из рабы Твоей Риган... |
| Tell Kensi to burn Niko, force him to show his hand. | Скажи Кензи, пусть спалит Нико, принудит его показать ей руку. |
| Bring it to our boss and let him read it. | Отнесите боссу, пусть он почитает. |
| Let him go to all four corners of the earth. | Пусть уходит на все четыре стороны. |
| Then let him decide if he wants to talk to me. | А потом пусть решает, хочет ли он поговорить со мной. |
| If this young man has passed the bar, let him argue the case. | Если этот молодой человек сдал экзамен на отлично, пусть подает иск. |
| Please, let him get to her in time. | Пожалуйста, пусть он доберется до нее вовремя. |
| If you love me, make him go away. | Если ты любишь меня, пусть он уйдет. |
| If he's got something to say about this, you should put him on the stand. | Если ему есть что сказать по делу, пусть дает показания. |
| Have him give me a call if he has any questions. | Пусть он позвонит мне, если возникнут вопросы. |
| She can have him. I don't care. | Да пусть она его забирает, мне наплевать. |
| Let's have Dave and Kate pick him up. | Пусть Дэйв и Кейт задержат его. |
| Let your weirdo friend have him. | Пусть твоя странная подруга его забирает. |