Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
As his fate united him to your people on Earth, so may your mercy join him with the angels in heaven. И раз Твоя судьба соединила его с Твоим народом на земле, Так пусть Твое милосердие позволит соединиться ему с ангелами на небе.
Just get him in the car and get him home. Просто засунь его в машину, и пусть он едет домой.
Let him see his own child turned into the thing that repulses him most. Пусть он увидит, что его ребенка превратили в то, что отталкивает его больше всего.
Well, I'd rather keep him drugged up than visit him in Walpole. Лучше уж пусть он будет под дозой, чем потом навещать его в тюрьме.
Force him into position to face his demons and let him make the decision. Заставьте его столкнуться с его же демонами, и пусть он сам выбирает.
Hang him up, let him die here! Повесьте его, пусть умрёт здесь!
Sren let him stand in front of him. Пусть он лицом к лицу станет предо мной.
Look, get your morning coffee from him, talk to him while you're waiting in line. Когда он варит тебе утренний кофе, разговаривает с тобой в очереди, - ладно, пусть.
So I decided to teach him a lesson And let him think his bike was stolen. Так что я решил преподать ему урок: пусть думает, что его велик украли.
Why, then take no note of him but let him go. Не обращай на него внимания; пусть себе уходит.
Make him stop, make him stop. Останови его, пусть он прекратит.
Zach, kick him, see if that jogs him on. Врежь ему, пусть придет в себя.
Maybe I'll give him a day to cool off, try him again tomorrow or something. Пусть за сегодня остынет, а завтра я опять попробую.
Since you've trusted him with the task, give him some leeway. Раз уж ты доверил ему это дело, пусть действует по своему усмотрению.
I wanted him to see me with a guy so he'd know I'm over him. Пусть бы увидел меня с другим и понял, как мне плевать.
Let him be, Senay, let him be. Пусть он будет, Синей, пусть он будет.
We should just stay away from him, let him have a little time alone in prison. Лучше пока не ходить к нему, пусть один посидит в тюрьме.
And let those that loved him know he is now blessed with the happiness and grace denied him in this world. И пусть те, кто любил его, знают, что он сейчас осенён счастьем и благодатью, коих был лишён в этом мире.
Let him eat. It's good for him. Ну пусть себе ест на здоровье.
Make him feel comfortable, make him feel at home. Пусть почувствует себя удобно, как дома.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Buy him some golf clubs, put him on lithium, but don't give up everything you've worked so hard for. Купи ему несколько клюшек для гольфа, пусть попринимает литий но не отказывайся от всего, ради чего ты так тяжело работала.
I'm not offering to leave him here, he can wait while we should enter Mangal And send help to him. Я не предлагаю его здесь бросать, пусть подождёт, пока мы дойдём до Мангала И вышлем к нему помощь.
And then I want him to write to me again to confirm that you've told him everything. И пусть он подтвердит письмом, что ты ему всё рассказал.
Please take him into the office and let him go through anything he likes. Проводите его в кабинет, и пусть шарит, где угодно.