| Well, I'll call sonny and have him tell you himself. | Ну, я позвоню Сонни, и пусть он сам вам скажет. |
| You should've let him smash on the rocks. | Пусть бы он упал и разбился. |
| Just get him on the record. | Пусть он скажет это под запись. |
| You can't - let him stay. | Вы не можете - Пусть он останется. |
| Lucy, call Pete Martell, get him over here right away. | Люси, позвони Питу Мартеллу, пусть приедет к нам прямо сейчас. |
| And - and let him keep his dog. | И пусть оставит у себя собаку. |
| We totally can let him bleed to death. | Пусть истекает, пока не сдохнет. |
| Let's let him get a little further down the block. | Пусть отойдет немного дальше по кварталу. |
| And he sends a kiss, which I told him he should deliver himself. | Он шлет вам свой поцелуй, но я сказал, что лучше пусть он сам его передаст. |
| We let him eat breakfast alone in a corner. | Мы пусть ест завтрак в одиночестве в углу. |
| Let him shine while you stay focused on Abdullah. | Пусть займётся им, пока ты сосредоточишься на Абдулле. |
| POTTER: Have him pull a sample from the load. | Пусть возьмет образец с этой партии. |
| Let him face them. Extempore. | Пусть он предстанет перед ними экспромтом. |
| I just need some help getting him onto the gurney. | Пусть только помогут положить его на носилки. |
| Danny, let him take you to the ballgame. | Дэнни, пусть он сводит вас на футбол. |
| Let him come, your boxer. | Пусть живет, этот твой боксер. |
| Let him keep his gun, his knives, whatever little weapons he wants. | Пусть он оставит свой пистолет, свои ножи, любое мелкое оружие, которое захочет. |
| Sorvan... let him handle it. | Солвен, пусть он займется этим. |
| Let him see you check your mirrors. | Пусть он видит, что ты проверяешь зеркала. |
| Then we have to get him to write you something else. | Пусть тогда выпишет тебе что-нибудь другое. |
| Call Dwayne, have him and Fidel watch the house. | Позвоните Дуэйну, пусть они с Фиделем понаблюдают за домом. |
| Maybe we'd better have Dr. Pierce give him another examination. | Пусть доктор Пирс ёщё раз ёго осмотрит. |
| No, I am letting him wait for me. | Нет, пусть немного меня подождет. |
| Come on, let him go, Ian. | Брось, пусть он идет, Йен. |
| Let him be one of us... | Пусть он станет одним из нас... |