Give him a position, let us work. |
Дайте должность, пусть работает. |
Let him play with you. |
Пусть он поиграется с вами. |
Let him see us. |
Пусть он нас увидит. |
Keep Gadget covering him. |
Пусть Гаджет за ним присмотрит. |
Get him to change it. |
Пусть он его переоденет. |
Let the police handle him. |
Пусть им займется полиция. |
Let him hold the money. |
Пусть он возьмёт деньги. |
Let him do it. |
Нет, пусть он попробует! |
Let him tackle us singled-handed. |
Пусть он сделает нам пальцем! |
Let him handle us easily. |
Пусть он сделает нам легко! |
Have him fight polar bears. |
Да. Пусть сразится с медведями! |
Let him stay there. |
Ну и пусть остаются там. |
[Garbled] Let him go, Stan! |
Пусть идет, Стэн! |
Give him another month to think about it. |
Пусть еще месяц подумает. |
Hurt him real bad. |
Пусть идёт на помойку. |
Let him go, Stan! |
Пусть идет, Стэн! |
MEGGIE: Make him kill Capricorn. |
Пусть он убьет Козерога. |
Be gentle with him. |
Пусть с ним понежней... |
I'd like him to read. |
Пусть он тоже пройдет прослушивание. |
Let justice be done upon him! |
Пусть предстанет перед правым судом! |
Let's make him suffer. |
Пусть теперь он пострадает. |
You just have him call me. |
Пусть он перезвонит мне. |
Let Herod judge him. |
Пусть Ирод судит Его. |
Let him look to his bond. |
Пусть попомнит о своем векселе! |
I'll let him explain it. |
Пусть он сам объяснит это. |