| Give him a position, let us work. | Дайте должность, пусть работает. |
| Let him play with you. | Пусть он поиграется с вами. |
| Let him see us. | Пусть он нас увидит. |
| Keep Gadget covering him. | Пусть Гаджет за ним присмотрит. |
| Get him to change it. | Пусть он его переоденет. |
| Let the police handle him. | Пусть им займется полиция. |
| Let him hold the money. | Пусть он возьмёт деньги. |
| Let him do it. | Нет, пусть он попробует! |
| Let him tackle us singled-handed. | Пусть он сделает нам пальцем! |
| Let him handle us easily. | Пусть он сделает нам легко! |
| Have him fight polar bears. | Да. Пусть сразится с медведями! |
| Let him stay there. | Ну и пусть остаются там. |
| [Garbled] Let him go, Stan! | Пусть идет, Стэн! |
| Give him another month to think about it. | Пусть еще месяц подумает. |
| Hurt him real bad. | Пусть идёт на помойку. |
| Let him go, Stan! | Пусть идет, Стэн! |
| MEGGIE: Make him kill Capricorn. | Пусть он убьет Козерога. |
| Be gentle with him. | Пусть с ним понежней... |
| I'd like him to read. | Пусть он тоже пройдет прослушивание. |
| Let justice be done upon him! | Пусть предстанет перед правым судом! |
| Let's make him suffer. | Пусть теперь он пострадает. |
| You just have him call me. | Пусть он перезвонит мне. |
| Let Herod judge him. | Пусть Ирод судит Его. |
| Let him look to his bond. | Пусть попомнит о своем векселе! |
| I'll let him explain it. | Пусть он сам объяснит это. |