Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Kiyo, keep Sayo away from him. Кийо, пусть Сайо держится от него подальше.
Let him keep thinking his dad's a good guy. Пусть он продолжает думать, что его отец - хороший человек.
Yes, please have him call me. Да, пожалуйста, пусть он мне перезвонит.
Deliver the code to Matthias, have him shut down the synthetics and stop Cohaagen while there's still time. Доставь код Матиасу, пусть он выключит "синтетиков" и остановит Кохаагена, пока есть время.
Let's make him come to us. Пусть лучше сам к нам придет.
Make room and let him stand before our face. Посторонитесь. Пусть пред нами станет.
Call Rob Baldwin, have him pick it up at the house. Позвони Робу Болдуину, пусть заберёт ее из моего дома.
Better let him stay where he is. Пусть остаётся там, где лежит.
Maybe somebody should place a call to the city's inspector and have him come down here and check it out. Возможно, кое-кому стоит сообщить в муниципалитет, вызвать инспектора, пусть придет сюда и проверит.
Let him do what he wants to do until he goes away. Пусть делает, что хочет, пока не уберется.
Well, let him tag along. Что ж, пусть идёт с нами.
Right, and have someone in the room with him. Верно, и пусть кто-нибудь посидит с ним.
Put him on the line, please. Пожалуйста, пусть выйдет на связь.
Let him make his own choices. Пусть он сам сделает свой выбор.
May St. Adolphus, whose relic sanctifies this church, help guide him. Пусть святой Адольф, чьи реликвии освящают эту церковь, направляет его.
And let him lyahi and pity. А пусть его ляхи и жалеют.
Let him have this one day. Пусть у него будет этот день.
He can stay with me Sunday night. I'll take him to school. Пусть останется на воскресенье, утром я отвезу его в школу.
Have him call my office in the morning. Пусть он позвонит мне утром в офис.
Let the police tell her about him. Пусть ей о нём расскажет полиция.
It was yout son I beat, so let him punish me. Я побил твоего сына, пусть он меня и накажет.
I think we're okay, but we'll let him finish. У нас всё в порядке, но пусть он сам убедится.
When he's old enough, we throw it to him. Когда он достаточно подрастёт, пусть сам решает.
And then invite him to kiss my undercarriage. И пусть он поцелует меня сама знаешь куда.
Okay, so let him do it. Супер. Вот он пусть и устраивает.