Kiyo, keep Sayo away from him. |
Кийо, пусть Сайо держится от него подальше. |
Let him keep thinking his dad's a good guy. |
Пусть он продолжает думать, что его отец - хороший человек. |
Yes, please have him call me. |
Да, пожалуйста, пусть он мне перезвонит. |
Deliver the code to Matthias, have him shut down the synthetics and stop Cohaagen while there's still time. |
Доставь код Матиасу, пусть он выключит "синтетиков" и остановит Кохаагена, пока есть время. |
Let's make him come to us. |
Пусть лучше сам к нам придет. |
Make room and let him stand before our face. |
Посторонитесь. Пусть пред нами станет. |
Call Rob Baldwin, have him pick it up at the house. |
Позвони Робу Болдуину, пусть заберёт ее из моего дома. |
Better let him stay where he is. |
Пусть остаётся там, где лежит. |
Maybe somebody should place a call to the city's inspector and have him come down here and check it out. |
Возможно, кое-кому стоит сообщить в муниципалитет, вызвать инспектора, пусть придет сюда и проверит. |
Let him do what he wants to do until he goes away. |
Пусть делает, что хочет, пока не уберется. |
Well, let him tag along. |
Что ж, пусть идёт с нами. |
Right, and have someone in the room with him. |
Верно, и пусть кто-нибудь посидит с ним. |
Put him on the line, please. |
Пожалуйста, пусть выйдет на связь. |
Let him make his own choices. |
Пусть он сам сделает свой выбор. |
May St. Adolphus, whose relic sanctifies this church, help guide him. |
Пусть святой Адольф, чьи реликвии освящают эту церковь, направляет его. |
And let him lyahi and pity. |
А пусть его ляхи и жалеют. |
Let him have this one day. |
Пусть у него будет этот день. |
He can stay with me Sunday night. I'll take him to school. |
Пусть останется на воскресенье, утром я отвезу его в школу. |
Have him call my office in the morning. |
Пусть он позвонит мне утром в офис. |
Let the police tell her about him. |
Пусть ей о нём расскажет полиция. |
It was yout son I beat, so let him punish me. |
Я побил твоего сына, пусть он меня и накажет. |
I think we're okay, but we'll let him finish. |
У нас всё в порядке, но пусть он сам убедится. |
When he's old enough, we throw it to him. |
Когда он достаточно подрастёт, пусть сам решает. |
And then invite him to kiss my undercarriage. |
И пусть он поцелует меня сама знаешь куда. |
Okay, so let him do it. |
Супер. Вот он пусть и устраивает. |