Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Ask him when the wood was stolen and whom he saw on the cart that night. Пусть скажет, когда украли дрова, кого он видел на дрогах?
If that thy father live, let him repent Thou wast not made his daughter; Когда отец твой жив, пусть он жалеет, что ты - не дочь;
Can I hear that from him? Просто пусть он сам это скажет.
Let him tell me, let me know the guys he put the finger on, the guys who did it or didn't do it... Пусть он мне скажет, я должен знать тех, на кого он укажет, те кто это сделал или не сделал...
If you would agree to marry him without it, then he could withdraw with honor. Пусть он откажется от него до свадьбы - тогда дело можно будет уладить миром!
Make no mistake, this was a hate crime, so let him feel our hate! Он сделал это из чистой ненависти, так пусть сам ощутит ее сполна!
See if there's any way you can speed things up, you know - get someone to meet him when he lands. Может, есть способ, с помощью которого можно всё ускорить, ну ты знаешь, пусть его кто-то встретит, когда он приземлится. Я не знаю!
Mary told me that she could trace the money during a transfer, so maybe Wally goes back to Jasper, says he wants more money or he'll turn him in. Мэри сказала, что может отследить деньги во время перевода, так что, пусть Уолли вернётся к Джасперу, скажет, что хочет больше, или он его сдаст.
Whether he takes the warning is up to him, isn't it? Я его предупредил, а дальше пусть сам решает, да?
I will not have him in here, do you hear me? И пусть больше сюда не возвращается, слышите?
All of us hold out our cannons and let him have it. выстрелим все разом и пусть получает.
Or if he does, why don't you go in there, have him come out and tell us that himself? А если это не так, то пусть выйдет и скажет нам это.
Well, can't we get him to cast me and Ravi? А пусть возьмут и меня и Рави?
Well, have him call me the minute he gets this message, all right, you nancy? Пусть позвонит мне, сразу, как получит сообщение, усекли?
I'm no improver of the world, so I'll let him lie here. Но я не берусь никого воспитывать, пусть валяется!
If he wants to marry that little worthless girl, let him have her! Если он хочет жениться на этой девушке без гроша за душой, пусть женится.
To let him know I'm fallin' on my own accord Пусть он знает, Что я готов и сам отчалить.
I told him if he wasn't the marrying kind, then move out of the way, so the marrying kind could find me. Я ему сказала, что если он не хочет жениться, то пусть уйдет с дороги, чтобы меня нашел тот, кто хочет.
No, I want to hear him say that he lied, that what he did was wrong. Нет, пусть он скажет, что врал, что поступал неправильно.
He had later been informed that that charge had not been considered as a ground for prosecution by the Court; however, the fact that it had been widely reported even by the government newspaper would discourage the population from having any contact with him. Впоследствии Докладчик был информирован о том, что он не подвергся за это судебному преследованию, однако сам факт, что этот инцидент получил широкую огласку, пусть даже лишь в правительственной газете, ведет к тому, что население будет избегать любых контактов со Специальным докладчиком.
Well, he can go for a walk, I'm not stopping him. Пусть себе гуляет, я его что - держу?
Let him come forward tomorrow and say: "Here is the evidence that the Minister for Foreign Affairs of Cuba requested". Just that. Пусть он завтра же выступит и скажет: «Вот вам доказательства, о которых просил министр иностранных дел Кубы», и точка!
I just want him to be around them, maybe dance with them, maybe marry them. Пусть просто побудет рядом с ними, может потанцует... может однажды и женится.
I need him to bring them out, show them they can shine just bright enough for all of us to see. Он нужен мне, чтобы отыскать их, пусть заставит их сиять, достаточно ярко, чтобы мы их увидели.
Well, then call me crazy, 'cause I'm going up there to take... him... down! Ладно, пусть я безумец, но я отправляюсь наверх чтобы покончить с ним!