| Let him think he still has control. | Пусть думает, что сохраняет власть. |
| Get him over to Nahele's father's place. | Пусть приедет в дом отца Нахеле. |
| If Uncle George wants to marry a waitress, let him, say I. | Если дядя Джордж, хочет жениться на официантке, я скажу пусть. |
| Ask him to tell you about what he did to my family. | Пусть расскажет, что он сделал с моей семьей. |
| Let him know you're the one steering. | Пусть знает, кто за рулем. |
| If he does not like me, then let him tell me. | Если я ему не нравлюсь, пусть скажет. |
| Let him hide upstairs in the office. | Пусть, если придется, уборщиком. |
| Okay, so, have her call him. | Ладно, пусть она позвонит ему. |
| Flank him, and have the trucks cut off his retreat. | Обойдите его, а машины пусть отрежут отход. |
| Stick him on the bus with the press. | Пусть едет в автобусе с прессой. |
| Skewer him and leave her to rot. | Пьянчужку на кол, она пусть гниёт. |
| Call the repair guy and get him over here as soon as possible. | Позвоните ремонтнику и пусть он будет здесь так быстро как только возможно. |
| And you should let him see you. | И пусть он посмотрит на тебя. |
| Then let him tell you the truth. | Тогда пусть он расскажет вам всю правду. |
| Well, let's let him decide. | Ладно, пусть он сам решает. |
| Then relase him now He moves. | Ты собираешься отпустить его сейчас, пусть он движется? |
| So take him with you in spirit. | Пусть он пребудет с вами в ваших мыслях. |
| Keep her on him through the whole meet. | Пусть следит за ним всю встречу. |
| Samuel, get Ernestine to make him a sandwich - he needs to sober up. | Сэмюэль, пусть Эрнестин сделает ему бутерброд, ему нужно протрезветь. |
| If his heart leads him to me, fine. | Если его сердце приведет ко мне, - пусть так и будет. |
| Well, if Barlow comes in, please have him call me immediately. | Если появиться Барлоу, пусть сразу позвонит мне. |
| If he wants to follow me, let him do. | Если он хочет пусть идет за мной. |
| Let him do what he wants. | Да. Пусть делает что хочет. |
| I put a wire on you, let him explain. | Прицепим тебе жучок, и пусть объясняется. |
| Have him call the station when he gets back. | Пусть позвонит в участок когда вернется. |