Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Have the maids draw him a bath and find him some decent clothes. Пусть служанки вымоют его и найдут достойную одежду.
Then torture him by keeping him waiting an hour. Ну тогда пусть мучается ожидая тебя еще час.
Make the whole thing feel prohibitive as you stare into him like you want him so. Пусть всё кажется таким запретным, пока ты смотришь на него будто хочешь его так сильно.
Put him in a cage. I'll question him later. В клетку его, пусть ждет допроса.
Just pull him out of there and have him phone me as soon as possible. Просто вытащи его оттуда, и пусть он скорей мне перезвонит.
You just need to give him time and let him come to you when he's ready. Тебе нужно дать ему время и пусть он придет к тебе, когда будет готов.
Leave him alone, let him cool off. Оставь его наедине, пусть остынет.
Give him this and keep him warm. Дайте ему это, пусть согреется.
Go in there, calm him down, make him feel better. Идите туда, успокойте его, пусть он почувствует себя лучше.
I thought let him sober up before we punish him. Я думаю, пусть он протрезвеет, прежде чем наказать его.
Bring him here one day let him choose a costume and I'll make it. Приведите его как-нибудь сюда пусть он сам выберет себе костюм, а я сошью.
Give him the money and let him go wherever he wants. Дай ему денег и пусть идет куда хочет.
Okay, give him another 15 minutes rest then send him home with the antibiotics. Так, пусть отдохнет еще 15 минут, затем пошлите его домой с антибиотиками.
You can pick him up, give him a couple of days to collect his thoughts. Пусть раскачается, дай ему пару дней, чтобы собраться с мыслями.
Have LAPD pick him up, ask them to sit on him for a couple of days. Пусть полиция возьмет его, и попроси их чтобы он посидел пару дней.
Let him see the planet Earth, that he loves so much, in ruins, then exterminate him. Пусть он увидит в руинах свою любимую планету Земля, а уж потом уничтожьте его.
Call him, get him down here now. Позвоните ему, пусть приедет сейчас-же.
Throw him in the tank and let him sleep it off. Положите его на скамейку, пусть проспится.
Go ahead, let him hear all we say about him. Присобачивай, пусть послушает, что про него люди говорят.
Just deny him his share, and forgive him. Возьмите его долю и пусть идет.
Let him go, we always know where to find him. Пусть едет, мы знаем, где его найти.
Never. Give him a living, but never discuss the family business with him. Пусть занимается своими делами... но никогда не обсуждайте семейный бизнес с ним.
Tel him I am expecting a guest for lunch, Let him prepare some nice food. Скажи ему, что жду к обеду гостя, пусть приготовит он обед получше.
Let him apologize, make him feel guilty. Дай ему извиниться, пусть почувствует вину.
If she wants him, let him stay a while, and I'll see. Если он ей мил, пусть остается ненадолго и я пойму.