Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Tell her when they line the suspects up across from her to point her finger at Ron and say, That's him. Скажи ей, когда они выстраивают перед ней подозреваемых пусть она укажет на Рона и скажет: "Это он".
Just let him play it out, get it over with. Отстань от него, пусть он закончит.
Wherever the hell he has gone, they can have him. С кем бы он не пропадал, пусть его забирают.
Tell her to let him in with the networks. Скажи ему, что пусть сидит в своих сетях.
Even though I made him up He must decide Пусть даже он выдуманный - все равно должен решить
You don't consent to a search, and you'd like him to leave. Ты не давала согласия на обыск, так что пусть уходит.
And if there is anyone who has just cause why these two should not join as one, let him speak now or forever hold his peace. И если кто-то считает, что эти двое не должны быть вместе, пусть скажет об этом сейчас или не говорит никогда.
I'd let him lobotomize me all day. пусть делают мне лоботомию каждый день.
But if Sin Augustus does not trust me then I am more than willing to step down and let him take the gold himself, sir. Но если сэр Август мне не доверяет, я с удовольствием уйду в сторону, и пусть сам везет золото, сэр.
Maybe instead of finding Tommy, we get him find us. Может, лучше не нам искать Томми, а пусть он найдёт нас?
I told him "Catch me then" Я сказала ему, пусть представит факты.
Have you hurt him, however unintentionally? Вы делали ему больно, пусть даже ненамеренно?
just lay it out, let him sweat. просто выложи, как есть, пусть попотеет.
At least give him the satisfaction of having two well-behaved children. Так пусть он хотя бы будет уверен, что вырастил хороших детей.
Yes, let him tackle us single-handed! Пусть он сам справится с нами!
Throw him in a sack, sail away from here, let the Guthrie woman and her lawyers deal with the governor, and be alive come tomorrow. Схватить его и уплыть, а губернатором пусть занимаются юристы Гатри, зато мы будем живы.
Keep him warm, sweat it out. Нет. Укутай его, пусть пропотеет.
Take Johnny's money from the house and let him stay in the valley as long as he wants. Возьми у Джонни деньги за дом, и пусть себе живет в долине, сколько захочет.
Just let bucks' history as a maggot and the fact that all these people saw him go for his piece do your talking for you. Пусть паршивая репутация Бакса и тот факт, что люди видели, как он потянулся за стволом, говорят за тебя.
How does a grown man let a teenager take a gun from him? Как взрослый человек, пусть подросток взять пистолет у него?
Let him meet it if he can! А пусть он попробует, если сможет!
[Bobbi] No, I think he should kiss him. Нет, пусть оно его поцелует.
He needs to get a little dirt on him. Да пусть уже научится руки пачкать.
The man is neck-deep in an has a job to do. Let's let him do it. Человек по уши в расследовании, у него задание, пусть он работает.
Look, I'm going to keep him on a rolling detention, for now. but let's make sure this is a one-off. Ладно... он останется после уроков... и пусть это никогда не повторится.