| Give him something and let him leave. | Ему дай тоже, пусть едет куда хочет! |
| I want to march Daryl through the stadium before bringing him in... let everyone know we have him, ma'am. | Я хочу провести Дэрила по стадиону, до того, как мы привезём его в участок, пусть все знают, что мы его взяли. |
| Let him become one, but let him live long | Пусть он им станет, но пусть он живет долго |
| I may not have met him yet, but I already know how to speak to him. | Пусть мы еще не виделись с ним ни разу, но я уже знаю, как с ним говорить. |
| Let him do whatever he wants to do, be nice to him, be his friend, see how that goes. | Пусть он делает, что хочет относись к нему лучше, будь его другом посмотри как это подействует. |
| I want to forgive him, but I want him to tell me... that he's sorry first. | Я хочу его простить, но пусть он сначала... попросит прощения. |
| We don't just disrupt it, we destroy it, make Castillo show his face, grab him and use him to smoke out the others. | Мы его не захватим, а уничтожим, пусть КастИлло покажется, схватим его и выкурим остальных. |
| We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible. | Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома. |
| Take him out, get him drunk, maybe meet someone new? | Может, вытащим его на прогулку, напоим, или пусть познакомится с кем-нибудь? |
| I prefer that she does not speak to him about us. | Пусть они лучше не говорят о нас. |
| Then go to Cooper, ask him to talk to the AUSA. | Так иди к Куперу, пусть поговорит с прокурором. |
| If it's a boy, let him stay here, to keep the family name alive. | Если будет мальчик, пусть останется здесь, продолжит род. |
| Let him talk, Aunt Sadie, this is finally getting interesting. | Пусть говорит, тётушка Сэди, наконец-то становится интересно. |
| Let him stay, and tussle could lead to escape attempt. | Пусть остается, но потасовка могла быть попыткой побега. |
| No, let him think we're out of ammunition. | Нет, пусть думает, что у нас нет патронов. |
| Let him know you're still alive. | Пусть знает, что ты жив. |
| Let him be more distressed, that's better. | Пусть хандрит, так даже лучше. |
| Good, let him sit there. | Прекрасно, пусть там и остается. |
| Let him come home tired from looking. | Пусть придет домой уставшим от поисков. |
| Let him treat you without anesthetic. | Пусть он лечит тебя без наркоза. |
| You let him take care of you then. | Тогда пусть он о вас и заботится. |
| Just let JT I.D. him first. | Пусть для начала Джей Ти его идентифицирует. |
| I'll have uniforms circulate the sketch around the studio, see if anybody recognizes him. | Пусть полицейские покажут всем в студии этот рисунок, может, кто его узнает. |
| I told him if he ever gives me something nice... he should put it in food. | Я говорила ему, если он захочет что-нибудь мне подарить, пусть положит это в еду. |
| Let C.J. talk to him. | Пусть Си Джей поговорит с ним. |