Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Give him something and let him leave. Ему дай тоже, пусть едет куда хочет!
I want to march Daryl through the stadium before bringing him in... let everyone know we have him, ma'am. Я хочу провести Дэрила по стадиону, до того, как мы привезём его в участок, пусть все знают, что мы его взяли.
Let him become one, but let him live long Пусть он им станет, но пусть он живет долго
I may not have met him yet, but I already know how to speak to him. Пусть мы еще не виделись с ним ни разу, но я уже знаю, как с ним говорить.
Let him do whatever he wants to do, be nice to him, be his friend, see how that goes. Пусть он делает, что хочет относись к нему лучше, будь его другом посмотри как это подействует.
I want to forgive him, but I want him to tell me... that he's sorry first. Я хочу его простить, но пусть он сначала... попросит прощения.
We don't just disrupt it, we destroy it, make Castillo show his face, grab him and use him to smoke out the others. Мы его не захватим, а уничтожим, пусть КастИлло покажется, схватим его и выкурим остальных.
We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible. Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома.
Take him out, get him drunk, maybe meet someone new? Может, вытащим его на прогулку, напоим, или пусть познакомится с кем-нибудь?
I prefer that she does not speak to him about us. Пусть они лучше не говорят о нас.
Then go to Cooper, ask him to talk to the AUSA. Так иди к Куперу, пусть поговорит с прокурором.
If it's a boy, let him stay here, to keep the family name alive. Если будет мальчик, пусть останется здесь, продолжит род.
Let him talk, Aunt Sadie, this is finally getting interesting. Пусть говорит, тётушка Сэди, наконец-то становится интересно.
Let him stay, and tussle could lead to escape attempt. Пусть остается, но потасовка могла быть попыткой побега.
No, let him think we're out of ammunition. Нет, пусть думает, что у нас нет патронов.
Let him know you're still alive. Пусть знает, что ты жив.
Let him be more distressed, that's better. Пусть хандрит, так даже лучше.
Good, let him sit there. Прекрасно, пусть там и остается.
Let him come home tired from looking. Пусть придет домой уставшим от поисков.
Let him treat you without anesthetic. Пусть он лечит тебя без наркоза.
You let him take care of you then. Тогда пусть он о вас и заботится.
Just let JT I.D. him first. Пусть для начала Джей Ти его идентифицирует.
I'll have uniforms circulate the sketch around the studio, see if anybody recognizes him. Пусть полицейские покажут всем в студии этот рисунок, может, кто его узнает.
I told him if he ever gives me something nice... he should put it in food. Я говорила ему, если он захочет что-нибудь мне подарить, пусть положит это в еду.
Let C.J. talk to him. Пусть Си Джей поговорит с ним.