Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Let him know he's caught. Пусть он знает, что он пойман.
Let him hear it from me. Пусть он узнает это от меня.
Let me be taken instead of him. Пусть бы меня забрали вместо него.
I want an officer with him at all times. Пусть рядом с ним всегда находится офицер.
I need to let him go with a warning. Сделайте ему предупреждение, и пусть едет.
Have him call me back immediately. Пусть свяжется со мной как можно скорее.
When Eckstrom gets in, have him call me. Экстром появится, пусть позвонит мне.
Let him stay at home polishing his medals. Пусть тогда сидит дома и начищает свои медальки.
I thought maybe you'd like to escort him up to the surface to have a look. Может быть вы его сопроводите на поверхность - пусть посмотрит.
Put him in holding over night. Хватит. Пусть поночует в обезьяннике.
If he wants to be with Sadie, let him. Хочет быть с Сейди - пусть будет.
Roma, tell Commissioner Mueller to take a look at the fire truck in front of him. Рома, скажи комиссару Мюллеру, пусть... полюбуется пожарной машиной перед ним.
Better get him out of here before your father gets home. Лучше пусть он уйдет, пока твой отец не вернулся домой.
Show him what you're working with. Пусть знает, с кем имеет дело.
So yelling at him, even on TV, felt kind of good. Так что поорать на него, пусть даже по телевизору, тоже неплохо.
You go and let him finish eating, maybe you eat too. Пусть он не спешит с обедом, вы тоже можете перекусить.
That's okay, let her wear him out a bit. Не страшно, пусть она его немного утомит.
Let him chop it up, stick it on his wall. Пусть он ее разрубит, приделает на стенку.
Yes, well, just leave him there. Ну, ладно, пусть полежит там.
Please let him do it one more time. Пожалуйста, пусть он облажается еще один раз.
I just need him to bring my husband's body home. Пусть просто доставит тело моего мужа домой.
Let your suspect exit the zoo, then you take him down. Пусть ваш подозреваемый выйдет из зоопарка, а потом вы схватите его.
So let the UC take him in. Пусть наш парень сам его возьмет.
We should leave him here to rot. Оставим его, пусть гниет здесь.
Have him meet us at the shore. Пусть он ждет нас у берега.