| Let him know he's caught. | Пусть он знает, что он пойман. |
| Let him hear it from me. | Пусть он узнает это от меня. |
| Let me be taken instead of him. | Пусть бы меня забрали вместо него. |
| I want an officer with him at all times. | Пусть рядом с ним всегда находится офицер. |
| I need to let him go with a warning. | Сделайте ему предупреждение, и пусть едет. |
| Have him call me back immediately. | Пусть свяжется со мной как можно скорее. |
| When Eckstrom gets in, have him call me. | Экстром появится, пусть позвонит мне. |
| Let him stay at home polishing his medals. | Пусть тогда сидит дома и начищает свои медальки. |
| I thought maybe you'd like to escort him up to the surface to have a look. | Может быть вы его сопроводите на поверхность - пусть посмотрит. |
| Put him in holding over night. | Хватит. Пусть поночует в обезьяннике. |
| If he wants to be with Sadie, let him. | Хочет быть с Сейди - пусть будет. |
| Roma, tell Commissioner Mueller to take a look at the fire truck in front of him. | Рома, скажи комиссару Мюллеру, пусть... полюбуется пожарной машиной перед ним. |
| Better get him out of here before your father gets home. | Лучше пусть он уйдет, пока твой отец не вернулся домой. |
| Show him what you're working with. | Пусть знает, с кем имеет дело. |
| So yelling at him, even on TV, felt kind of good. | Так что поорать на него, пусть даже по телевизору, тоже неплохо. |
| You go and let him finish eating, maybe you eat too. | Пусть он не спешит с обедом, вы тоже можете перекусить. |
| That's okay, let her wear him out a bit. | Не страшно, пусть она его немного утомит. |
| Let him chop it up, stick it on his wall. | Пусть он ее разрубит, приделает на стенку. |
| Yes, well, just leave him there. | Ну, ладно, пусть полежит там. |
| Please let him do it one more time. | Пожалуйста, пусть он облажается еще один раз. |
| I just need him to bring my husband's body home. | Пусть просто доставит тело моего мужа домой. |
| Let your suspect exit the zoo, then you take him down. | Пусть ваш подозреваемый выйдет из зоопарка, а потом вы схватите его. |
| So let the UC take him in. | Пусть наш парень сам его возьмет. |
| We should leave him here to rot. | Оставим его, пусть гниет здесь. |
| Have him meet us at the shore. | Пусть он ждет нас у берега. |