Let him get his own. |
Пусть сам себе купит. |
Let the sea take him. |
Пусть море заберет его. |
Make him pay for this. |
Пусть он заплатит за это. |
Make him tell you what he did. |
Пусть он скажет. Пусть. |
Have Nico track him down. |
Пусть Нико разыщет его. |
Make him stand still! |
Пусть он стоит спокойно! |
Let him figure it out. |
Пусть он сам разберется. |
Let him give it to me. |
Пусть он мне его отдаст. |
Let him give an interview Grange. |
Пусть он даст интервью Гранжу. |
Make the crow kill him. |
Пусть его убьет ворона. |
Let him get his drugs out. |
Пусть достает свои колеса. |
Have him hold them in the staging area. |
Пусть держит их на погрузке. |
Trust Light and let him do whatever he feels necessary. |
пусть он все решит сам. |
Make him hit it! |
Пусть ударит! Внимательней там. |
Keep him quiet, Chester. |
Пусть помолчит, Честер. |
All right, wheel him in. |
Пусть пройдет ко мне. |
Don't let him around my woman. |
Пусть не крутится вокруг Айи. |
Okay, let him sit up. |
Ладно, пусть сидит. |
Make him suffer, Hanna dear. |
Пусть страдает, Ханна. |
Get him out of the car! |
Пусть вылезет из машины! |
Have Diana sit on him. |
Пусть Диана за ним проследит. |
Then let him die. |
Тогда пусть он умрет. |
Just let him have his... |
Но пусть он расслабится. |
Let him go on crawling |
И пусть себе ползет. |
Come on, get him off his feet. |
Давайте, пусть он присядет. |