Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Well, let him walk on the water, and we'll see how holy he is. Нельзя? Так пусть идёт по воде, а мы тогда посмотрим, такой ли уж он святой.
If he is a monster, let him scare Esmeralda! Если он монстр, пусть испугает Эсмеральду!
If he calls himself Greenberg, send him on in. Если заявится некий Гринберг, пусть подойдет к нам.
Ask him what story he told his aunt in order to get the money to buy them. Пусть он тебе расскажет как он выпросил у тетки деньги на их покупку.
If he wants to come, let him come. Нет. О, если он хочет поехать, пусть едет.
I thought, Let him tell Nina or... Подумал: Пусть он расскажет Нине,
Let the Chancellor not forget who it was who won him favor in this court. Пусть канцлер не забывает, кто вытянул суд на свою сторону.
I want him to scream for his mommy. И пусть он вопит, зовя свою мамочку!
Bring him to my house, so do I, that he is being nice. Пусть его несут в мой дом, сделаем в лучшем виде.
I have to have him see our hard numbers today... and tell us that we're not better. Пусть он посмотрит на наши цифры и попробует сказать, что они не лучше.
Let the monster that killed him hear my vow... Пусть чудовище, убившее его, услышит мою клятву:
Tell you what: why don't you let my partner bring him downstairs, he'll be nice and safe there. Давай так, пусть он и мой напарник спустятся вниз, где он будет в безопасности.
Make him see the moon up above Пусть он увидит луну над головой!
So let him, But without me! Пусть, если ему так нравится, но без меня.
I think you should just go and see Dan at work and get him to choose between you. Я думаю, вам надо заскочить к Дану на работу, и пусть он сделает выбор между вами.
Let's take him out the back, let the crowd enjoy the night. Возьмем его, пусть народ повеселится ночью.
Have Doyle lend him a shoulder right now, okay? Пусть он сейчас обопрется на плечо Дойла, хорошо?
Serves him right for making such vile accusations against me, and let - Туда ему и дорога для принятия такого мерзкого обвинения против меня, и пусть
Let him not seek after this; for thereby alone can he fall from it. Пусть он не ищет этого; ибо одним лишь этим он может отпасть от сего.
I'd like him to be mine as he was once. Пусть он только любит меня и будет верен мне.
let him talk us through it? Пусть поговорит с нами об этом?
I want him to do everything he wants to do before he leaves Пусть делает что захочет, перед тем как уехать.
We call him but we use to another. Её вызвали для одного, пусть забирает другого!
Kill his acorns and make him watch. Убейте желуди, и пусть дерево смотрит!
Last week, I finally got him to admit he didn't love me. И если он однажды перестанет любить меня, пусть мне об этом скажет.