Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Try to get him to see the upside to a sit-down. Устрой небольшую встречу, пусть увидит другую сторону.
This is for Murmanidze, let him look into it while I'm at the bank. Это для Мурманидзе, пусть разберется, пока я буду в банке.
Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective. Уважаемый Васо, ознакомьте товарища со спецификой, ПУСТЬ ОСВОИТСЯ С коллективом.
Put your gun on his neck, stand back, and have him open it. Приставь пушку к его шее, встань сзади и пусть он откроет.
Find his father so he can come and get him. Найди его отца, пусть он приедет и заберёт его.
Have him recheck everything at point of entry. Пусть он всё перепроверить у входной двери.
Nina can take him to his doctor if his neck gets any worse. Если ему станет хуже - пусть Нина отвезет его к врачу.
Throw up on him. That's your go-to move. Пусть тебя стошнит на него, что-ли.
Make him feel like he's a part of your decision. Пусть он знает, что тебе важно его мнение.
If he wants to take me before the CCA board, let him. Если он хочет остановить меня до собрания Си-си-эй, пусть попробует.
Let him die quickly, with some honor still intact. Пусть он умрет быстро, сохранив хоть немного чести.
Take my advice and let him go. Мой вам совет - пусть себе едет.
Make him stop talking to me. Пусть он перестанет говорить со мной.
And get him to make a statement about her giving an alibi. Пусть он даст показания про её алиби.
Tell Louie to stick around the office. I may need him. И пусть Луи сидит в офисе, он может понадобиться.
Let him do what he wants. Пусть делает то, что хочет.
Let him join in with the other boys and be like the other boys. Пусть играет с другими, будет как остальные мальчишки.
Let him wander through his youth like a robot. Пусть пройдёт свою молодость как робот.
When Milo returns, ask him to call me. Когда Майло вернётся, пусть позвонит мне.
Let him do all the work and we reap the benefits. Пусть сделает всю работу, а мы пожнём плоды.
He must never believe anyone will help him. Пусть привыкает, что помощи ждать неоткуда.
If Cross is your intern, let him do it. Если Кросс твой интерн - пусть ассистирует.
Let me give him a taste of Thomas Tickler. Пусть он узнает вкус Томаса Тиклера.
If Clint Eastwood wants to be a hairdresser, just let him. Если Клинт Иствуд хочет быть парикмахером, пусть себе будет.
Hell, even if he's telling the truth, we should take him out. Чёрт, пусть хоть правду говорит, всё равно надо с ним разделаться.