Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Well someone better find him or we'll have to answer to you know who. Ну пусть кто-нибудь найдёт его, или мы будем отвечать перед сами знаете кем.
Then call him and get the file. Пусть это сделает он и перешлет вам файлы.
I am going to call the governor, and have him appoint a special prosecutor to take this case over. Я позвоню губернатору и пусть он назначит специального прокурора для расследования этого дела.
Have him come down to the Station House for a word. Пусть он зайдёт в участок на пару слов.
I thought, okay, let him in. Я думала, ладно, пусть останется.
If he's dissatisfied with your work, let him tell me about it. Если он недоволен твоей работой, пусть мне об этом скажет.
Alright this is cruel, we better let him finish before his head explodes. Ладно, это слишком жестоко, пусть уж выскажется, а не то ему голову разорвёт.
Have him breathe into a paper bag for a minute. Пусть подышит в пакет минуту или две.
And please let him let me be a boy named Dan starting tomorrow. И пожалуйста, пусть называет меня Дэном с завтрашнего дня.
Now go and get John, get him sobered up. Теперь сходи за Джоном, пусть протрезвеет.
No, Justacious, let him go. Нет, Джустейшес, пусть идет.
XO, let's stick our nose out, let him know he has company. Старпом, давайте покажемся, пусть знает, что не один.
Find Syd and put him on red alert. Найди Сида, пусть будет готов.
Let him do what he says. Пусть делает то, что он говорит.
Let's get him to prove us wrong. Пусть убедит нас в том, что мы не правы.
Let him remember us as we were. Пусть он помнит нас такими, как раньше.
But I'd rather have him after me than the Wolf Man. Но пусть лучше он гоняется за мной, чем Человек-Волк.
If he wants to stay, let him. Если он хочет, пусть остается.
I want him taken to the FBI for interrogation. Пусть его отправят в ФБР для допроса.
If Mr. Morello has a rebuttal witness, he should present him. Если у мистера Морелло есть свидетель опровержения, пусть его вызовет.
That'll give him something to do. Пусть ему будет, чем заняться.
Even if it breaks my heart that I can't see him. Пусть мне без него и тоскливо.
The police will have to take him until we find our Patrik. Пусть полиция заберёт его, пока не отыщется наш Патрик.
Let his new master watch him suffer and die. Пусть его новый хозяин смотрит как он страдает и умрет.
Let's just let him turn out like the other... Прекрасно, пусть он становится таким же...