Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Whoever finds him, come back here and ring the bell. Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
Let him stew for a while... mull it over. Пусть он потомится немного, поразмышляет над этим.
Sir, Reddington should tell you what he knows, or you should detain him here indefinitely. Пусть Реддингтон расскажет вам, что ему известно, или задержите его на неопределённый срок.
Persuade him to let you take a look around. Уговорите его, пусть позволит вам там осмотреться.
Have him meet me at the bank. Пусть он встретит меня в банке.
Let him take them through the gauntlet. Пусть он проведет их через поворот.
Just let him do his thing. Пусть он делает, что хочет.
I might dislike him, but after all he wasn't a stranger. Ну пусть я его не люблю, но он же не был мне... чужим человеком.
If he wants to look at them, let him. Если он хочет посмотреть на них, пусть смотрит.
Thought I'd let him show me the town and have some fun. Думал, пусть он мне покажет город, и мы немного повеселимся.
Ask him who the 21st president was. Пусть он узнает, кто был 21 -м президентом.
Do him first, and make her watch. Сначала убей его, а она пусть смотрит.
As a fragile artifact myself, let him be. Я тоже хрупкий экспонат, пусть крушит.
I'd hate him to get anything on me. Пусть лучше держится от меня подальше.
VASICH: Have him start taking perimeter readings. Пусть начнет со снятия показателей периметра.
Great, have him call me if there's any questions. Отлично. Если у него возникнут вопросы, пусть звонит мне.
Man wants to walk, let him walk. Он хочет пройтись, пусть идет.
Give Cole this information, have him redirect his search. Передай информацию Коулу, пусть изменят направление поисков.
Find Owen, have him take SWAT back to CTU. Найди Оуэна, пусть вернет спецназ в КТП.
Let him bring sandwiches from home. Так, пусть приносит бутерброды из дома.
Let him return to the Duke and speak of the generosity of his queen. Пусть вернётся к герцогу и расскажет о щедрости его королевы.
Shawn, if something illegal is going on, Then it's our duty to call Lassiter And let him get shot. Шон, если что-то противозаконное происходит, то наш долг - позвонить Ласситеру и пусть он хоть всех перестреляет.
Put two men on him in three shifts. Пусть два человека следят за ним в три смены.
I should let him find his own way, Mr Barrow. Пусть он сам найдёт свой путь, мистер Бэрроу.
And if I've got to absorb Jackie Tyler to get to him, then so be it. И если я должен поглотить Джекки Тайлер, чтобы добраться до него, пусть будет так.