| Let's have him come to Sky Lounge. | Пусть подойдёт в Небесную Гостиную. |
| Just let him see them. | Пусть просто увидит их. |
| Make him stop bothering me! | Пусть он прекратит меня доставать! |
| Let him choose hands. | Пусть сам выбирает руку. |
| Make him the platypus! | Пусть он будет утконосом. |
| I'll let him have tonight. | Нет, пусть порадуется ночку. |
| Let him electrocute himself. | Пусть его шарахнет током. |
| I want my memories of him. | Пусть воспоминания о нем останутся. |
| Then have him run the names. | Тогда пусть он пробьет имена. |
| Have him get back to me. | Пусть он вернется ко мне. |
| Send him to the Japanese ruins. | Пусть идёт к японским развалинам. |
| Look, let's let him go. | Ладно, пусть попробует. |
| Let him talk, Marc. | Пусть он говорит, Марк. |
| Let him finish the job. | Пусть он закончит работу. |
| Get him to open up. | Пусть он тебе откроется. |
| Let him greet England with our sharp defiance. | Пусть вызовом приветствует врагов. |
| Let him see his mom. | Пусть увидит свою маму. |
| Have him wait on the terrace. | Пусть подождёт на террасе. |
| Let him do his job. | Пусть делают свою работу. |
| Let him go, Ida. | Пусть идет, Ада. |
| Have him clear his schedule. | Пусть отменит все остальные дела. |
| Good, have him come in. | Хорошо, пусть войдёт. |
| Let him go back to New York. | Пусть возвращается в Нью-Йорк. |
| Have him look again. | Пусть проверит ещё раз. |
| (voight) let's bring him out here. | (Войт) Пусть выйдет. |