I watched him die in the heat of the sun. |
Пусть бросят писать эту дрянь. |
No, let him take it. |
Нет, пусть он сфотографирует. |
Have him take this right away. |
Пусть он выпьет немедленно. |
They can turn him inside out. |
Пусть хоть наизнанку его вывернут. |
Send him in, please. |
Скажи ему, пусть войдет. |
So make him bleed. |
Пусть заплатит за это. |
Thoroughly! Touch him again! |
Скажите ему, пусть потрогает его всюду! |
get him to tell us... |
Пусть он нам расскажет... |
Let him stay with the others. |
Пусть он останется с другими. |
Let the Colombians get him. |
Пусть колумбийцы сами его ловят. |
Let him do it. |
Пусть он это сделает. |
Let's just have him sing, man. |
Пусть он споёт, чувак. |
Let him have a sign. |
Пусть он подаст знак. |
Let's get him his phone. |
Пусть возьмет свой телефон. |
Let the Grimm have him. |
Пусть остаётся у Гримма. |
Let him smoke in peace. |
Так уж пусть курит. |
Have him bring it here. |
Пусть принесет его сюда. |
Then let him run. |
Ну и пусть бежит. |
Nine. All right, let him go. |
Хорошо, пусть идет. |
BRASS: Let him rest in peace. |
Пусть покоится с миром. |
Let him be an example. |
Пусть он станет примером. |
It'll teach him a lesson. |
Пусть посидит под замком. |
I want to hear him speak for himself. |
Пусть скажет их сам. |
Let the professor take a look at him. |
Пусть профессор взглянет на него. |
But they have to be very careful with him. |
Пусть они будут осторожны. |