| I watched him die in the heat of the sun. | Пусть бросят писать эту дрянь. |
| No, let him take it. | Нет, пусть он сфотографирует. |
| Have him take this right away. | Пусть он выпьет немедленно. |
| They can turn him inside out. | Пусть хоть наизнанку его вывернут. |
| Send him in, please. | Скажи ему, пусть войдет. |
| So make him bleed. | Пусть заплатит за это. |
| Thoroughly! Touch him again! | Скажите ему, пусть потрогает его всюду! |
| get him to tell us... | Пусть он нам расскажет... |
| Let him stay with the others. | Пусть он останется с другими. |
| Let the Colombians get him. | Пусть колумбийцы сами его ловят. |
| Let him do it. | Пусть он это сделает. |
| Let's just have him sing, man. | Пусть он споёт, чувак. |
| Let him have a sign. | Пусть он подаст знак. |
| Let's get him his phone. | Пусть возьмет свой телефон. |
| Let the Grimm have him. | Пусть остаётся у Гримма. |
| Let him smoke in peace. | Так уж пусть курит. |
| Have him bring it here. | Пусть принесет его сюда. |
| Then let him run. | Ну и пусть бежит. |
| Nine. All right, let him go. | Хорошо, пусть идет. |
| BRASS: Let him rest in peace. | Пусть покоится с миром. |
| Let him be an example. | Пусть он станет примером. |
| It'll teach him a lesson. | Пусть посидит под замком. |
| I want to hear him speak for himself. | Пусть скажет их сам. |
| Let the professor take a look at him. | Пусть профессор взглянет на него. |
| But they have to be very careful with him. | Пусть они будут осторожны. |