| Yes, let him die. | Да, теперь пусть умрет. |
| Letting him help me stay sober. | Пусть поможет мне сохранить трезвость. |
| Let him feed his lizard. | Пусть покормит свою ящерицу. |
| Let him come, sir. | Пусть идёт, герр лейтенант! |
| Let him go away, Your Honour. | Пусть идет, ваша честь. |
| Nonsens, let him observe. | Чепуха. Пусть посмотрит. |
| Let him run his race, darling. | пусть бежит во весь опор. |
| Okay, send him in. | Хорошо, пусть войдёт. |
| I want him out there. | Пусть он будет подальше. |
| Let him come to us. | Пусть он подойдёт к нам. |
| Letting him take care of me... | Пусть он заботится обо мне... |
| Let him love us more. | Пусть он любит нас ещё больше. |
| Honey, just let him be. | Дорогая, пусть он идет. |
| And let him die? | И пусть он умрёт? |
| Let it please be him | "пусть это будет он" |
| Tell the nurses to keep an eye on him. | Пусть медсестры за ним присматривают. |
| Let the Germans find him! | Пусть бы немцы сами его нашли! |
| Have Tej track him on his live feed. | Пусть Тедж следит по камерам. |
| We should keep him guessing, not... | Пусть он терзается в догадках |
| It's up to him. | Пусть он сам решает. |
| Have him to send a team to meet me. | Пусть вышлют мне подмогу. |
| Make him shiny like fish. | Пусть сияет, как рыба. |
| Let him go, Jane. | Пусть идет, Джэйн. |
| Force him out of retirement. | Пусть выходит с пенсии. |
| Let him burn in hell! | Пусть сгорит в аду. |