| Let Dr. Daniel put him to sleep, and "finita la commedia". | Пусть доктор Даниэль усыпит его, и "финита ля комедия". |
| Just keep him coming at you. | Пусть он продолжает наступать на тебя. |
| We should give it to fleming, let him fix it up. | Надо отдать его Флемингу, пусть займётся ремонтом. |
| May the nation let him save them As he saved me | Так пусть нация позволит ему спасти ее, как он спас меня. |
| You offended him, alright, okay. | Ты обидел его, ну и пусть. |
| Then make him come to you. | Тогда пусть он сам придёт к тебе. |
| If you're really Worried about Dylan... have a doctor check him out. | Если ты действительно беспокоишься о Дилане... пусть врач осмотрит его. |
| Wait, Gelsomina... let him open it. | Подожди, Джельсомина... пусть он откроет. |
| Let him face them if he can. | Пусть он поборется с ними, если сможет. |
| Get him to bring Alberto or any of the boys. | Пусть пришлет ко мне Альберто или одного из мальчиков. |
| Call my wife' him halt the separation. | Позвоните адвокату моей жены, пусть отменит развод. |
| If he loves it, let him dance. | Если ему это нравится, пусть танцует. |
| Let him show his hand and then we strike. | Пусть проявит себя, потом разберёмся с ним. |
| Just pay Little Cheung and let him go. | Просто заплати Малышу Чунгу и пусть идет. |
| Call Joseph, have him fix you one. | Позвони Джозефу, пусть даст тебе один. |
| So I thought, let him kick it here with Mel. | Так что я подумал, пусть пнуть его здесь с Мел. |
| Please just have him call the Sheriff's office. | Пожалуйста, пусть он перезвонит в офис шерифа. |
| Get the field commander and put him on hold. | Набери мне полевого командира и пусть подождёт на линии. |
| Let him think it over and maybe after a night in the cells he'll be prepared to say more. | Пусть он всё обдумает. Возможно, после ночи в тюрьме он будет готов рассказать больше. |
| Let him be for three months. | Пусть ваш муж несколько месяцев отдохнет. |
| Have him brief you on the way. | Пусть он проинформирует тебя по пути. |
| May his enemies flee from him. | Пусть его враги бегут от него. |
| Get him out of here and let's do this. | Выведи его отсюда, и пусть сделает, что говорит. |
| Have TSA put him on a no fly list. | Пусть Управление транспортом внесет его в черный список для полетов. |
| They've got to find him. | Пусть, как хотят, найдут. |