| Get Al, have him meet me at the prisoner holding area. | Позови Эла, пусть встретится со мной в месте для содержания заключенных. |
| And now let him show us what he can do. | А теперь пусть показывает нам, что он может сделать. |
| We've got a good case now, so let's keep him working on that. | Сейчас у нас есть интересное дело, пусть работает над ним. |
| Let him sit home and sweat for two weeks. | Пусть сидит дома и потеет в течение двух недель. |
| Take his share and let him go. | Возьмите его долю и пусть идет. |
| You tell my sister if my boy turns up, raise him good. | Передай сестре: Если мой пацан объявится, пусть хорошенько о нём позаботится. |
| When you find Vince, have him call me. | Как найдёшь Винса, пусть позвонит мне. |
| Gary, I need him in the hospital. | Гэри, пусть идёт в больницу. |
| And I would just rather him hear the truth from me before that happens. | И пусть уж лучше он услышит правду от меня до того, как это случится. |
| Quit explaining everything, let him talk. | Закройте все объяснения, пусть он расскажет. |
| Shall we just stop him laughing? | Пусть он уже перестанет смеяться, а? |
| Have Olivia hold him for 24 hours. | Пусть Оливия задержит его на 24 часа. |
| And the Bishop himself will put him someplace else. | Так пусть сам епископ его и уберет. |
| You heard him, people, let there be light. | Вы его слышали, пусть будет свет. |
| Give him every inch of cold steel. | Пусть он почувствует каждый дюйм холодной стали. |
| Let him send me to Baghdad. | Если хочет отослать меня в Багдад, пусть отсылает. |
| Let him come in and clear his name if he's innocent. | Пусть он тогда придёт и очистит своё имя. |
| Even if it's not him. | Пусть даже это будет не он. |
| You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. | И скажи Джерри, пусть забежит, я угощу его ореховым пирогом. |
| Hoping to confront him on camera, let the world see. | И надеюсь поговорить с ним на камеру, пусть весь мир увидит. |
| No. Let him dance with a hat on the ground for a few days. | Нет, пусть потанцует в шляпе несколько дней. |
| Anyway, let him make you as happy as he can. | В общем, пусть делает тебя как можно счастливее. |
| No, make him a nice cheese toastie. | Нет, пусть намажет себе бутерброд. |
| Let's get him to cough to the fire first. | Пусть он сознаётся сперва в поджоге. |
| Suppose you take our prisoner back, have Deena question him. | Отведите нашего пленника назад, пусть Дина его допросит. |