Get Al, have him meet me at the prisoner holding area. |
Позови Эла, пусть встретится со мной в месте для содержания заключенных. |
And now let him show us what he can do. |
А теперь пусть показывает нам, что он может сделать. |
We've got a good case now, so let's keep him working on that. |
Сейчас у нас есть интересное дело, пусть работает над ним. |
Let him sit home and sweat for two weeks. |
Пусть сидит дома и потеет в течение двух недель. |
Take his share and let him go. |
Возьмите его долю и пусть идет. |
You tell my sister if my boy turns up, raise him good. |
Передай сестре: Если мой пацан объявится, пусть хорошенько о нём позаботится. |
When you find Vince, have him call me. |
Как найдёшь Винса, пусть позвонит мне. |
Gary, I need him in the hospital. |
Гэри, пусть идёт в больницу. |
And I would just rather him hear the truth from me before that happens. |
И пусть уж лучше он услышит правду от меня до того, как это случится. |
Quit explaining everything, let him talk. |
Закройте все объяснения, пусть он расскажет. |
Shall we just stop him laughing? |
Пусть он уже перестанет смеяться, а? |
Have Olivia hold him for 24 hours. |
Пусть Оливия задержит его на 24 часа. |
And the Bishop himself will put him someplace else. |
Так пусть сам епископ его и уберет. |
You heard him, people, let there be light. |
Вы его слышали, пусть будет свет. |
Give him every inch of cold steel. |
Пусть он почувствует каждый дюйм холодной стали. |
Let him send me to Baghdad. |
Если хочет отослать меня в Багдад, пусть отсылает. |
Let him come in and clear his name if he's innocent. |
Пусть он тогда придёт и очистит своё имя. |
Even if it's not him. |
Пусть даже это будет не он. |
You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. |
И скажи Джерри, пусть забежит, я угощу его ореховым пирогом. |
Hoping to confront him on camera, let the world see. |
И надеюсь поговорить с ним на камеру, пусть весь мир увидит. |
No. Let him dance with a hat on the ground for a few days. |
Нет, пусть потанцует в шляпе несколько дней. |
Anyway, let him make you as happy as he can. |
В общем, пусть делает тебя как можно счастливее. |
No, make him a nice cheese toastie. |
Нет, пусть намажет себе бутерброд. |
Let's get him to cough to the fire first. |
Пусть он сознаётся сперва в поджоге. |
Suppose you take our prisoner back, have Deena question him. |
Отведите нашего пленника назад, пусть Дина его допросит. |