Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Should we call Lincoln, let him know we're coming? Может позвоним Линкольну? Пусть знает, что мы едем?
Told him if he wanted money he'd have to come down to the store and talk to me. Сказала, что если ему надо денег, то пусть идет в магазин и просит у меня.
And that the police are on the lookout for him, so he should lie low... И ещё его ищет полиция, пусть скроется...
Can you please just ask him to go and look? Пожалуйста, пусть он просто сходит и посмотрит?
Let the HIG guys figure that out when they interrogate him. Это пусть гориллы на его допросе выяснят.
If he even lays a finger on my family, I'll do to him what I did to the Riddler. Пусть хоть пальцем коснется моей семьи, и с ним будет, как с Загадочником.
Have him twist a few arms for you. Пусть он скрутит пару парней для тебя
All right, let's have Crawford sit on him while we get a warrant, check out his place. Хорошо, пусть Кроуфорд посидит с ним, пока мы достаем ордер на обыск его квартиры.
Just let bucks' history as a maggot and the fact that all these people saw him go for his piece do your talking for you. Пусть Бакс выглядит как человек с причудами, и факт в том, что все те люди, видели, как он вытащил свой пистолет во время разговора с тобой.
I told him to let them have it, but he wouldn't give it up. Я сказал ему - пусть они забирают, но... он не хотел их отдавать.
He'll take this deal, and it won't take him too long to figure it out. Пусть заключает сделку, и очень скоро он все свое получит.
Get him to renounce his claim on Naples and beyond that, whatever else you can to strengthen our position. Пусть он откажется от своих притензий к Неаполю и кроме того, все, чего ты сможешь добиться для усиления нашего положения.
Don't let Ser Gregor hurt him. Пусть сир Грегор не ранит его!
Why don't we let him sleep while we eat dinner? Пусть он поспит пока мы поужинаем?
If the situation's changed, I need to hear it from him. Пусть он скажет, что ситуация изменилась.
Okay, you know what, if he blows up, this is on you - have him sign a waiver. Ладно, знаешь что, если он взорвется, это твоя вина... пусть подпишет отказ.
Let him learn the errors of his way, and that a bad boy doesn't deserve such a good mum and dad as he's had. Пусть осознает свои ошибки, пусть поймет, что не заслуживает таких чудесных родителей, как вы.
For Mama, make him rich as a king Для мамы - пусть богат будет он
Now that Mr. Stevens is here, I do want him to check the phone to see that all is in order. Пока мистер Стивенс здесь, пусть проверить телефон убедится, что с ним всё в порядке.
When we are in England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109. Будем в Англии - пусть возьмёт Спитфайер... и докажет это моей стодевятке.
Listen, let him buy it. Слушайте, пусть покупает, а!
[Chuckles] Get him to name a girlfriend, someone he's been in a relationship with. Пусть назовет имя девушки, с которой был в отношениях.
Have him come up, Max. (женский голос) Пусть он поднимется, Макс!
I told him if he felt like that, he should join the Party. Я сказал ему, что если он так думает, пусть вступает в Партию.
Leave Mohei down there and Let the village authorities deal with him Мохея оставь там, пусть с ним разбираются местные власти.