| Let him get away with murder | Пусть уводят его убивать, |
| Warriors give, let him understand. | Воякам передадим, пусть разбираются. |
| All right, send him in. | Хорошо, пусть войдет. |
| Harvey, let him go. | Харви, пусть идёт. |
| Wait. Let him tell us what he wanted to say. | Пусть скажет, что хотел. |
| Have him call me back ASAP. | Пусть срочно мне перезвонит. |
| Please, just make him stop! | Только пусть он остановится! |
| Put him in holding over night. | Пусть поночует в обезьяннике. |
| OK, send him into Anna's room. | Пусть ждет в комнате Анны. |
| Send him to the hell then! | Пусть убирается к чёрту! |
| Then let him show some respect. | Пусть он сам проявит уважение |
| Leave him be, Uncle Emil. | Пусть идет, дядя Эмиль. |
| Colonel, Sir, let him be. | Господин полковник, пусть сидит. |
| Let him take care of it. | Пусть он займётся портфелем. |
| Tell them to keep him there. | Пусть его держат там. |
| We should let him do this. | Пусть он сделает это. |
| Tell her to flirt with him more. | Пусть побольше с ним флиртует. |
| Get him into her bed! | Пусть он окажется у нее в постели! |
| Let him say it. | Пусть он сам скажет! |
| Let's let him pay for it. | Пусть сам и платит. |
| Have him come up. | Скажи, пусть поднимается. |
| Have him go south. No. | Пусть идет на юг. |
| Let him bring that weak sauce in here. | Пусть этот размазня только появится. |
| Just let him see the car. | Ж: Пусть увидит машину. |
| Well, just ask him to think about it. | Пусть подумает об этом. |