| Don't let him hit us, please. | Пусть он меня не бьет, пожалуйста. |
| Have Dr Enys clean him up. | Пусть доктор Энис приведет его в порядок. |
| If it takes ten years, we will see him in the gutter. | Пусть это займет десять лет, но мы увидим его в канаве. |
| I want him to think he is still centre stage for this. | Пусть он считает, что находится в центре внимания. |
| All right, please, just have him call me back. | Разумеется, пожалуйста, просто пусть он перезвонит мне. |
| Push back - let him know you're serious. | Осадите его - пусть он знает, что вы не шутите. |
| In fact, let's give him something to stare at. | Пусть ему будет на что любоваться. |
| Let Nikolushka kiss me, and then take him away. | Пусть Коленька поцелует меня, и уведи его. |
| No, I give you leave to like him. | Нет, пусть он тебе тоже понравится. |
| He's a healer, let him heal. | Он - целитель, так пусть вылечит его. |
| I want him to feel rich for once in his life. | Пусть почувствует себя богачом, хотя бы раз в жизни. |
| I want him to see me on my feet. | Пусть увидит, что я не побеждён. |
| I just need him to know we do this by the rules. | Но пусть знает, что мы поступаем по правилам. |
| Have him reestablish contact and find out what happened to Officer Manning. | Пусть восстановит контакт и выяснит, что случилось с офицером Мэннингом. |
| Let him do what he needs to. | Пусть делает то, что читает нужным. |
| Let him rise to the occasion then. | Ну, пусть будет на высоте тогда. |
| Kitty, let him do what's keep his feelings bottled up. | Китти, пусть ведет себя естественно и держит свои чувства там, где надо. |
| It's a station wagon, let him put the gnomes in the back. | Это универсал, пусть он поставил гномы в спину. |
| If he wants to die, let him. | Если он хочет умереть, пусть умрет. |
| He's so smart, let him explain it to you. | Он такой умный, пусть он тебе объяснит. |
| Make the white people do him. | Пусть за тебя это делают белые. |
| Get him to give you the £1,000, then. | Пусть он тебе даст за нее тысячу. |
| Let him and Amelia wallow in splendour. | Пусть они с Амелией купаются в роскоши. |
| Call Ryan, have him find Brooke. | Позови Райана, пусть он найдет Брук. |
| No. Let Shaw take care of him. | Нет, пусть с ним разбирается Шоу. |