Don't let him hit us, please. |
Пусть он меня не бьет, пожалуйста. |
Have Dr Enys clean him up. |
Пусть доктор Энис приведет его в порядок. |
If it takes ten years, we will see him in the gutter. |
Пусть это займет десять лет, но мы увидим его в канаве. |
I want him to think he is still centre stage for this. |
Пусть он считает, что находится в центре внимания. |
All right, please, just have him call me back. |
Разумеется, пожалуйста, просто пусть он перезвонит мне. |
Push back - let him know you're serious. |
Осадите его - пусть он знает, что вы не шутите. |
In fact, let's give him something to stare at. |
Пусть ему будет на что любоваться. |
Let Nikolushka kiss me, and then take him away. |
Пусть Коленька поцелует меня, и уведи его. |
No, I give you leave to like him. |
Нет, пусть он тебе тоже понравится. |
He's a healer, let him heal. |
Он - целитель, так пусть вылечит его. |
I want him to feel rich for once in his life. |
Пусть почувствует себя богачом, хотя бы раз в жизни. |
I want him to see me on my feet. |
Пусть увидит, что я не побеждён. |
I just need him to know we do this by the rules. |
Но пусть знает, что мы поступаем по правилам. |
Have him reestablish contact and find out what happened to Officer Manning. |
Пусть восстановит контакт и выяснит, что случилось с офицером Мэннингом. |
Let him do what he needs to. |
Пусть делает то, что читает нужным. |
Let him rise to the occasion then. |
Ну, пусть будет на высоте тогда. |
Kitty, let him do what's keep his feelings bottled up. |
Китти, пусть ведет себя естественно и держит свои чувства там, где надо. |
It's a station wagon, let him put the gnomes in the back. |
Это универсал, пусть он поставил гномы в спину. |
If he wants to die, let him. |
Если он хочет умереть, пусть умрет. |
He's so smart, let him explain it to you. |
Он такой умный, пусть он тебе объяснит. |
Make the white people do him. |
Пусть за тебя это делают белые. |
Get him to give you the £1,000, then. |
Пусть он тебе даст за нее тысячу. |
Let him and Amelia wallow in splendour. |
Пусть они с Амелией купаются в роскоши. |
Call Ryan, have him find Brooke. |
Позови Райана, пусть он найдет Брук. |
No. Let Shaw take care of him. |
Нет, пусть с ним разбирается Шоу. |