| Give him a warrior's death. | Пусть он умрет как воин. |
| No, I want him. | Нет, пусть он. |
| Dorante should sack him. | Пусть Дорант выгонит его. |
| Send him to my office. | Пусть зайдет ко мне в кабинет. |
| Then let him prove himself. | Пусть он это докажет. |
| Let him be the one to do it. | Пусть он будет говорить. |
| Get him off the bar thing. | Пусть расскажет ей о баре. |
| Just give it to him, sunshine. | Пусть берет, Саншайн. |
| Please let him into heaven. | Пусть он попадёт в рай! |
| Talk to your stepfather, let him help. | Пусть тебе отчим помогает. |
| Have him cover it up with a plank. | Так пусть накроет его самолётом. |
| The world is better with him dead. | Уж лучше пусть помрёт. |
| Let him help himself. | Пусть ест, что хочет. |
| Let him go, sir. | Пусть уходят, сэр. |
| Let him go back to Jimmy. | Пусть идёт обратно к Джимми. |
| Konrad, let him adopt you. | Конрад, пусть тебя усыновят! |
| Let's make him play one of ours. | Пусть поиграет в нашу. |
| Let him see you plain. | Выходи. Пусть посмотрит на тебя. |
| Let him sleep a bit more. | Пусть поспит еще немного. |
| Have him bring it to me on the first flight. | Пусть немедленно несет ее сюда. |
| Okay, we'll keep him two days. | Пусть полежит два дня. |
| Assign men to watch him closely | Пусть кто-нибудь проследит за ним. |
| I want him to yell at her. | Пусть наорёт на неё. |
| Let her look after him. | Пусть она ухаживает за ним. |
| Put Steve on. I must speak to him. | Пусть Стив возьмёт трубку. |