Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
I want him to listen to our arguments against the York Hospital's plans. Пусть выслушает наши доводы против планов Йоркширской больницы.
Let's put Max on the stand and have him cry like a little baby. Давайте вызовем Макса, и пусть рыдает, как ребенок.
Let him ring her right away, then nobody else will get it. Пусть заглянет к ней прямо сейчас, тогда... никто не успеет перехватить.
No, no, let him through. Нет, нет, пусть пройдет.
Then you'd better ship me back to the island and let him ask in person. В таком случае вам лучше отправить меня обратно на остров, пусть спросит лично.
Let him meet Zach, play the doting grandfather... Пусть увидит Зака, сыграет в добренького дедушку...
Let him show you how big he is. Пусть покажет, насколько он вырос.
When your man gets the book, please give it to him. Когда ваш человек возьмет книгу, пусть передаст ему.
Let him go home to obscurity. Пусть он возвращается домой, к забвению.
Just keep him steady until the ambulance arrives. Пусть лежит неподвижно до приезда скорой.
Tell the CID Lieutenant I'm responding, and have him roll whichever team is up. Скажите лейтенанту криминалистов, что я ответил, и пусть он направляет любую имеющуюся группу.
Let me go to Berlin and I can find him. Пусть он летит в Берлин, а я его там найду.
Dump your radio phone, let him take you into custody. Сбрось свой телефон, пусть он схватит тебя.
Let Givens take care of him for us. Так пусть Гивенс позаботится о нем для нас.
Let she free goes inside him in any direction. Пусть она беспрепятственно движется внутри него в любом направлении.
Don't take him upstairs, There are guests here. Оденьте его тепло И пусть не поднимается к гостям.
Have him meet us at the Taylors'. Пусть он встретит нас у дома Тейлоров.
Leave the Doctor with me and let him see the result of that war. Оставьте Доктора со мной, пусть он увидит результаты этой войны.
Let him not doubt my words. They're true. Пусть он не сомневается в моих словах. Они верны.
Have Robinson take him to the helipad. Пусть Робинсон отведет его не вертолетную площадку.
Let him go and find a room somewhere else. Пусть идёт и ищет себе комнату где-нибудь в другом месте.
Let him grumble while we continue our work Ну и пусть себе злится, а мы продолжим.
Let him do as he likes. Пусть поступает, как считает нужным.
I but give him chance to prove his legend. Пусть лишний раз подтвердит свою легенду.
No, larry, let him go. Нет, Ларри. Пусть идет.