Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
If they want the Doctor, they can have him! Раз им нужен Доктор, так пусть забирают!
Staring like an owl - let him say what he wants! Смотрит, как сыч - пусть скажет, что ему нужно!
Have him meet me at the bullfight at 5 p.m. What? Пусть придет на бой быков в 5 вечера встретиться со мной. Что?
If he needs any advice in that arena have him come see me. и если ему понадобится совет на эту тему, пусть приезжает ко мне.
If the kid wants to play... why don't you let him play? Джо, если мальчик хочет сыграть - пусть сыграет.
Let him finish before you jump in where it doesn't concern you, Nat. Пусть закончит, пока ты не выпрыгнул туда, где тебя ничего не коснётся, Нэт.
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup. Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
If he can clear my name, I want to talk to him now! Если он может реабилитировать меня, пусть сделает это сейчас!
You know, I couldn't figure out the best way to kill Furguson, so I decided to just let him choose how he wants to die. Знаешь, я никак не могу решить, как лучше убить Фергюсона, поэтому я решил - пусть сам выберет, как он хочет умереть.
Can you call security, tell 'em to keep an eye out for him? Ты не могла бы позвать охрану, пусть присмотрят за ним.
Look... if you're worried about your baby... call Yvonne and have the doctor check him out. Слушай... если тебя тревожит состояние ребенка, позвони Ивон, пусть тебя послушают в больнице.
Even though he's your hated enemy, if he's nearby, your heart will naturally forgive him. Пусть ты считаешь его заклятым врагом, сердце все равно его простит, если он будет рядом с тобой.
I'd rather have him with us than tracking us. Пусть лучше идёт с нами, чем за нами тайком.
Let him get it out, and let the chips fall where they may. Позволь ему высказаться, и пусть будет, что будет.
We could give all of this to the town troubadour to give to him. Можем отдать это все городскому певцу, пусть ему передаст.
Lily's information may not be enough to convict Bart, but it may be enough to bluff a confession out of him. Пусть информации Лили мало, чтобы предъявить ему обвинение, но её хватит, чтобы выудить у него признание.
And you fired him as though he were a servant, someone you caught stealing Ты выставил его за дверь, как слугу, пойманного на воровстве, ну и пусть.
If he wants to meet me, you send him here and we'll see what he has to say. Если он хочет меня видеть, пусть придет сюда, и посмотрим, что он мне скажет.
Why not just call the police and have them arrest him at the dock? Почему не позвонить в полицию, и пусть они его арестуют?
We could report it stolen and then they could track him down? Может, объявить тачку в розыск, и пусть полиция ищет?
Have him come to see me at once! Пусть меня сразу же разыщет в штабе!
Let him handle things, he won't do anything without your okay, right? Пусть управляет, он же не хочет ничего делать без твоего согласия, верно?
Wait, you're saying let him keep thinking he's on the hook? Подожди, говоришь, пусть думает, что все еще на крючке?
Then take away his keys and make him wander the streets with the other drunks. Тогда забери у него ключи, и пусть бродит по улицам С другими пьяницами
Are you kidding me? - Make him see that you're, you know... Пусть увидит, что ты, ну это...