| Let him work elsewhere. | Ну и пусть работает в другом месте. |
| Let him tag along. | Что ж, пусть идёт с нами. |
| Let him sue me. | Пусть подаст на меня в суд. |
| Don't even mention Him to me! | Пусть остается там, где он есть. |
| AND I'M GOING TO COME BACK HERE WITH A COURT ORDER AND THE POLICE, AND YOU BETTER GET HIM READY. | И я вернусь сюда с судебным ордером и с полицией, и пусть он будет готов идти. |
| RELEVANCE? - NO, NO, LET HIM GO. | Нет, нет, пусть продолжает. |
| I never saw him before. | Не хотели? Позвоните доктору Мерриам, пусть приедет сюда. |
| Mommy, make him stop! | Мамочка, пусть он прекратит! Ладно, давайте вставать. |
| Easy. Let him go! | Пусть бежит, пусть бежит, пусть бежит! |
| I let him squirm. | Пусть всё будет, как есть. |
| Then they belong to him. | Ну так и пусть забирает их себе. |
| Buy him out and get him out of here. | Выкупи его и пусть убирается. |
| Let him go, leave him. | Пусть идет, оставь его. |
| Seal him up and let him rot. | оберни его и пусть он гниет |
| Keep him quiet or gag him. | Пусть заткнется или заткните его. |
| Let him for ever go: - let him not | Пусть навсегда исчезнет он. |
| There let him sink, and be the seas on him! | Пусть это море поглотит его! |
| Let him be Let him live | Пусть будет он, пусть он живет. |
| Give him ajob and put him to work. | Дайте должность, пусть работает. |
| Whoever brought him should take him | Кто подобрал, тот пусть и возится с ним. |
| Keep him in it. | Пусть в нем пока и остается. |
| Let him have it. | Пусть они у него и остаются. |
| Let him come along. | Что ж, пусть идёт с нами. |
| Then let him die. | Ну так пусть умрет... либо нет. |
| Let him finish the game. | Он никуда не убежит, пусть досмотрит игру. |