Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Him - Пусть"

Примеры: Him - Пусть
Let him speak now or forever hold his peace. пусть скажет сейчас или молчит об этом вовек.
I feel ike yelling at him to leave them alone. Если он такой дружелюбный, пусть с самого начала будет дружелюбным!
So if there's anyone in this congregation who for any reason believes that Wendy and Roger should not be joined together, let him speak now or forever hold his peace. Если кто-то из собравшихся здесь по каким-то причинам считает, что Венди и Роджер не могут вступить в брак, пусть говорит сейчас или хранит молчание вечно.
What do u say we just let him do his thing? Что скажешь, может пусть делает как хочет?
Get him to take you back to the time machine without me. пусть он отведет тебя к машине времени без меня.
Just don't let him do it! Но пусть это сделает не он!
Well, you went over to Todd's house, and you told him, if he messed with your little brother, then he was messing with you. Ты пошел домой к Тодду и сказал ему, что если он свяжется с твоим младшим братом, пусть считает, что связался с тобой.
Quick, darling, in with him! Давай, дорогая, пусть зайдет?
Please just let him be, OK, OK? Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо, хорошо?
Let him find a nice source of income for me and I'll accept that he's great! Пусть он мне найдет подходящий источник заработка. и я поверю, что он велик!
Get him to lie down or something, and whatever you do, don't leave this room and don't talk to anyone. Пусть приляжет, отдохнет или что угодно, но не покидай эту комнату и ни с кем не говори.
Yes, we'll let him have all the crystal water he wants, and if his breathing gets feeble artificial respiration. Значит, пусть пьет столько кристальной воды, сколько за хочет, и если дыхание станет неровным, то делай искусственное дыхание.
Take comfort in the fact that he didn't know his sons were about to stab him in the back. Пусть тебя утешает факт, что он не знал, что его сыновья были готовы воткнуть ему нож в спину.
I'll call Frankie, get him to look at what's been posted on Instagram, Я позвоню Фрэнки, пусть он проверит, что запостили в Инстаграм,
Do you remember that rowing fella who won all them Olympic medals, and he said that if he ever got back in a boat again, then we should shoot him. Ты помнишь того парня-гребца, который ещё выиграл все олимпийские медали, а потом сказал, что если он ещё хоть раз сядет в лодку, то пусть его пристрелят.
let him watch her back until we find out who's after her. Пусть присмотрит за ней, пока мы ищем преступника.
If he wants to go, just let him go! Сэр! Если он хочет идти, пусть идёт!
I don't know, if we could just get inside his head, just get him to speak. Даже не знаю, можно ли забраться в его голову, пусть просто говорит.
Just let him turn on the water! Чем болтать, пусть вернет воду обратно!
So why don't you let him be no good by himself and not hurt nobody else? Так пусть будет никуда не годен и не задевает никого больше!
"let him sit on his cloud, twiddling his beard." "пусть сидит на облаке и бородёнку наматывает."
Someone said, "Let him drive around in a car." Кто-то сказал: "Ну и пусть водит машину".
Get him to open up, godammit! Пусть он тебе откроется, чёрт возьми!
SAM: Quick, darling, in with him! Давай, дорогая, пусть зайдет?
Can you make him forget I drew on his contract with crayon? Тогда пусть он забудет, что я его контракт весь изрисовала.