| Let her marry him if she wants. | Пусть выходит за него, если она захочет. |
| And if it takes planting a little evidence on him, so be it. | И если для этого нужно подбросить ему чутка улик, пусть будет так. |
| And I'd rather him think that is the man in his life. | И пусть лучше он думает, что в его жизни есть мужчина. |
| I want him replaced on the Vanguard before we go over the side again. | Пусть его сменят в Авангарде, прежде чем мы снова пойдём за борт. |
| From a safe distance, have him follow Braydon. | С безопасного расстояния, пусть следует за Брейдоном. |
| It's his mistake, let him make it. | Это его ошибка, пусть совершит её. |
| If sheik Al-Qadi is guilty of a crime, let him be charged with it. | Если шейх Аль-Кади виновен в преступлении, пусть ответит за это. |
| Let him be glad that there is not death penalty already. | Пусть спасибо скажет, что смертную казнь отменили. |
| If he really loves you, make him prove it. | Если он любит тебя на самом деле, пусть докажет. |
| So let him see you smile. | Так пусть он увидит твою улыбку. |
| Well then, let him tell me that himself. | Тогда пусть он сам мне это скажет. |
| Cilenti's been arrested, let the police deal with him. | Чиленти был арестован, пусть полиция им занимается. |
| Shame on him for causing this. | Пусть ему будет за это стыдно. |
| Then let him have all the big time. | Так пусть идёт, на полную катушку. |
| Let him tell you that I have no part in this. | Пусть он вам расскажет, что я тут ни при чём. |
| Let him take the brunt of it. | Пусть он примет удар на себя. |
| Then move him into his own cage. | Так пусть он переселится в собственную клетку. |
| Have Stringer fly down there tomorrow and meet him. | Пусть Стрингер слетает туда завтра, и встретит его. |
| Let him know what's going on. | Пусть он знает, в чём дело. |
| I'm serious, but I'll-I'll let him explain. | Серьезно, но пусть он сам объяснит. |
| Yes, have your mother pray for him. | Да, пусть твоя мама помолится за него. |
| Well, tell them to treat him like cut glass. | Пусть с ним обращаются как с хрустальной вазой. |
| Get Forensics to put him in the mix. | Пусть эксперты возьмут его в разработку. |
| Robert, get him to write it out and sign it. | Роберт, пусть он это напишет и подпишет. |
| If he wants to kill himself then we should bloody let him. | Если он хочет покончить с собой, так пусть, блин, и кончает. |