Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
(c) Recommended that existing regional programmes monitoring the impact of air-borne pollution on forest health in affected countries should continue and be extended to other regions where necessary; с) рекомендовала продолжать в рамках существующих региональных программ мониторинг воздействия загрязнения, вызываемого переносимыми по воздуху веществами, на состояние лесов в затрагиваемых странах и распространить такой мониторинг при необходимости и на другие регионы;
The ENNyS information describes the nutritional situation of the different human groups at the national, regional and provincial level, including the health and nutrition of children under 6 and women aged 10 to 49, particularly expectant mothers. Результаты исследования отражают ситуацию в сфере обеспечения питанием по разным группам населения на общенациональном, региональном и провинциальном уровне, и характеризуют состояние здоровья и обеспеченность питанием детей младше 6 лет и женщин от 10 до 49 лет (особое внимание при этом уделялось беременным).
During the various inspections, the ex-presidential candidates and their close collaborators made no complaints about the procedure for or conditions of their detention, their state of health or any violations by the remand centre administration of their right to defence. В ходе неоднократных проверок от экс-кандидатов в Президенты Республики Беларусь и их доверенных лиц каких-либо жалоб на порядок и условия содержания, состояние здоровья и нарушение прав на защиту со стороны администрации следственного изолятора не поступало.
Upon questioning, the people in pre-trial detention, including the former presidential candidates and their associates, issued no complaints about their conditions of detention, their health status or violations of their rights. При опросе лиц, содержащихся под стражей, в том числе экс-кандидатов в Президенты Республики Беларусь и их доверенных лиц, жалоб на условия содержания, состояние здоровья и нарушение их прав не поступало.
The primary consideration should be how genetic test information will affect our health and how we, working with our doctors and other health-care providers, will be able to use this information to make good health-care decisions. Первоочередное и главное внимание должно быть уделено вопросу о том, как получаемая в результате генного тестирования информация будет влиять на состояние нашего здоровья и как мы, совместно с врачами и органами медицинской помощи, сможем использовать эту информацию для принятия правильных лечебных решений.
Decades of military activities had also had serious adverse effects on the health of the Chamoru people; the incidence of cancer and neuro-degenerative diseases was high, as was the mortality rate, especially among the elderly. Десятилетия военных действий также оказали серьезное негативное воздействие на состояние здоровья народа чаморро; отмечается высокая частота случаев раковых и нервных дегенеративных заболеваний, а также высокий коэффициент смертности, особенно среди пожилых людей.
Emissions comprise criteria pollutants having a direct (mainly local) negative impact on health and environment, as well as pollutants having a negative environmental impact on a global scale. Выбросы включают в себя основные загрязняющие вещества, оказывающие прямое (в основном локальное) негативное влияние на здоровье человека и состояние окружающей среды, а также загрязняющие вещества, оказывающие негативное воздействие на окружающую среду в глобальном масштабе.
U5MR is a sensitive indicator of many factors in assisted countries, including health, women's status and nutrition, and should be updated regularly; Коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет является довольно точным показателем состояния многих факторов в странах, которым оказывается помощь, включая состояние здоровья населения, положение и питание женщин, и этот показатель должен обновляться на регулярной основе;
Environmental Health and Waste Management Санитарно-гигиеническое состояние окружающей среды и организация сбора и удаления отходов
Health levels remain poor. Состояние здоровья населения оставляет желать лучшего.
Women's and men's health differ in significant ways, including how they are exposed to diseases, how susceptible they are to diseases, how they are treated for diseases and what the outcomes of those diseases are. Состояние здоровья женщин и состояние здоровья мужчин существенно отличаются друг от друга, в том числе в плане восприимчивости к болезням, подверженности заболеваниям и лечения заболеваний и их последствий.
When the investigators brought him to the Investigation Detention Centre (SIZO), both the duty officer at the detention centre and the centre's doctor refused to accept Mr. Tolipkhuzhaev in the centre, in light of his health condition. Когда следователи доставили г-на Толипхуджаева в следственный изолятор (СИЗО), дежурный по изолятору и врач отказались его принять, сославшись на состояние его здоровья.
The aim of the creation of SLCD is to have a better means of understanding how current conditions might be related to past situations: for example, how current employment might be related to past family experiences or health outcomes related to previous occupations. Цель создания СЛСД состоит в обеспечении более эффективного инструмента, позволяющего понять, каким образом существующее состояние можно увязать с прошлым, например каким образом нынешняя занятость лиц может быть связана с положением семей в прошлом, а нынешнее состояние здоровья - с прежним родом занятий.
Rather than having to take on board complex health profiles for a number of different diagnostic groups, decision makers may be aided in their thinking by a set of single index numbers that summarize the situation of each group. состояния здоровья ряда различных диагностируемых групп населения, органы государственной власти и управления могут в своей практической работе пользоваться набором отражающих единый индекс чисел, характеризующих общее состояние каждой группы.
Lack of co-ordination of policies, goals and objectives, for transport, town planning, environment and health protection at federal and state level. ВКЛАД ОПТОСОЗ В МОСКОВСКОЕ РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ: ОБЗОР ВЛИЯНИЯ ГОРОДСКОГО ТРАНСПОРТА НА СОСТОЯНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ЗДОРОВЬЯ НАСЕЛЕНИЯ В СТРАНАХ ВЕКЦА
To that end, such teams must know their environment and identify, together with the community and with the help of formal and informal leaders, the factors underpinning the health of the population concerned. Those factors include the self-identification of the indigenous family. Для этого ЭКОС должны знать, что происходит в их округе, и выявлять совместно с общиной и ее формальными и неформальными лидерами факторы, влияющие на состояние здоровья населения, к числу которых относится и самоидентификация семей коренного населения.
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions. Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
The Ministry of Health and Consumer Affairs, through the Institute for Health Information and the Women's Health Observatory, has revised the National Health Survey to reflect women's health and gender inequalities, with the addition of specific questions on gender violence. Министерство здравоохранения и потребления с помощью Института информации по медико-санитарным вопросам и Службы наблюдения за здоровьем женщин провело новое Национальное обследование состояния здоровья, поставив при этом цель выявить состояние здоровья женщин и проявления гендерного неравноправия.
The Women's Health Australia study, which aims to identify those factors that promote and those that reduce good health for women, has completed two sub-studies of smaller cohorts of women from the Philippines and newly arrived immigrants from the former Yugoslav republics. Исследование под названием "Состояние здоровья женщин Австралии", которое направлено на выявление факторов, положительно и отрицательно влияющих на состояние здоровья женщин, завершает серию из двух исследований, охватывающих небольшие группы женщин из Филиппин и недавно прибывших иммигрантов из республик бывшей Югославии.
In July 2007, the Head of the Health Unit of the Prison ordered the immediate transfer of Dr. Al-Maziny to the hospital, given that he considered -Maziny's state of health had seriously deteriorated while in prison. В июле 2007 года начальник медицинского пункта тюрьмы приказал немедленно перевести д-ра аль-Мазини в больницу, поскольку он счел, что за время пребывания д-ра аль-Мазини в тюрьме состояние его здоровья серьезно ухудшилось.
It is discouraging to learn every year when the Assembly begins its debate on oceans and the law of the sea that the health of the oceans, which for so long has shown so many disturbing symptoms, continues to worsen. Вызывает тревогу тот факт, что каждый год, когда Ассамблея начинает свои прения по вопросам Мирового океана и морского права, отмечается тот факт, что состояние Мирового океана, и без того давно вызывающее значительную озабоченность, продолжает ухудшаться.
The health of mangrove ecosystems is being adversely affected by stress induced by natural causes and disruptions associated with human activities, particularly those related to land-based sources of pollution, including from metals, organic effluents and oil, as well as pond culture and wide-scale mangrove destruction. Состояние мангровых экосистем подвержено негативному воздействию стрессов, вызванных естественными причинами, и нарушений, связанных с деятельностью человека, особенно относящихся к загрязнению из наземных источников, включая металлы, стоки, содержащие органические соединения и отходы переработки нефти, а также запруживание и широкомасштабное уничтожение мангровых зарослей.
State of health (SoH) is a figure of merit of the condition of a battery (or a cell, or a battery pack), compared to its ideal conditions. State of Health (SOH, может быть переведено как степень работоспособности аккумулятора) - это величина, отражающая текущее состояние аккумулятора (или аккумуляторной ячейки, или аккумуляторной батареи) по сравнению с его идеальным состоянием.
He warned against the tranquillizing effect of the conclusion of UNSCEAR in paragraph 154 of its report that the health of the population in the zones around the evacuation area in 1990 had been comparable to that of the population in nearly uncontaminated settlements. Оратор призывает не поддаваться успокаивающему воздействию вывода, сделанного НКДАРООН в пункте 154 его доклада, о том, что в 1990 году состояние здоровья в зонах, окружающих район эвакуации, было сопоставимо с состоянием здоровья в близлежащих незараженных населенных пунктах.
In the case of Radhia Aouididi, said to have been arrested at Tunis airport on 9 November 1996 and held in secret, the Government responded that Aouididi had indeed been arrested but had had the requisite medical attention and was in good health. В отношении случая Радхии Аоуидиди, которая, как утверждается, была арестована в Тунисе в аэропорту 9 ноября 1996 года и тайно содержалась под стражей, правительство сообщило, что Аоуидиди была действительно арестована, однако ей была обеспечена необходимая медицинская помощь и состояние ее здоровья было нормальным.