Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
Even unauthorized migrants are likely to be positively selected in terms of health status because good health is an asset in facing the risks associated with clandestine migration. Даже незаконные мигранты могут пройти отбор по состоянию здоровья по той причине, что хорошее состояние здоровья является преимуществом с учетом рисков, связанных с подпольной миграцией.
It is hoped that developing health conscious behaviour through model programmes like these will help improve the health conditions of the Roma. Следует надеяться, что отношение к охране здоровья, формируемое благодаря осуществлению этих типовых программ, позволит улучшить состояние здоровья народности рома.
The taskforce's objective is to develop a common instrument for the collection of core data on health state, a dimension of health status. Задача целевой группы состоит в разработке общего инструментария для сбора основных данных о состоянии здоровья и охвата понятия "состояние здоровья".
The discussion recognized the need to situate health state into a framework for the measurement of health status, while acknowledging that other elements or domains are important. В ходе обсуждения участники признали необходимость помещения понятия "состояние здоровья" в определенные рамки для измерения состояния здоровья, одновременно признав важность других элементов или областей.
Ministries of health, she said, were often the first to detect ill health and disease resulting from inadequate chemicals management but required additional financial resources to act. По ее словам, министерства здравоохранения зачастую первыми выявляют плохое состояние здоровья и заболевания, являющиеся следствием неадекватного регулирования химических веществ, однако для принятия мер им требуются дополнительные финансовые ресурсы.
They noted that women's health issues and, specifically, the poor state of women's reproductive health, reflect the low status of women in Timorese society. Делегаты конгресса отметили, что проблемы женского здоровья и, более конкретно, плохое состояние репродуктивного здоровья женщин отражают низкое положение женщин в тиморском обществе.
Within 10 or 15 years, the Russian Federation expected to join the leading countries on key social indicators such as income, social protection, education, health, life expectancy, environmental health and housing. Через 10 или 15 лет Российская Федерация рассчитывает войти в число ведущих стран по таким ключевым социальным показателям, как величина дохода, социальная защита, образование, здравоохранение, продолжительность жизни, состояние окружающей среды и жилищные условия.
Although such measures have had a positive impact on the health of the population, more remains to be done given the scale of health sector needs. Однако, несмотря на положительное влияние этих мер на состояние здоровья населения, их по-прежнему недостаточно, учитывая потребности населения в медико-санитарном обслуживании.
In the 2002 Swiss survey of health, 6.7% of young people aged 15 to 24 described their psychological health as poor or rather poor. В ходе Швейцарского обследования состояния здоровья населения за 2002 год 6,7 процента молодых людей в возрасте 15 - 24 лет оценивали состояние своего психического здоровья как "плохое" или "скорее плохое".
The Philippine populace has also enjoyed better health over the past 20 years, indicating progress in achieving the country's Millennium Development Goals (MDG) health targets by 2015. За последние 20 лет состояние здоровья населения Филиппин также улучшилось, что свидетельствует о прогрессе в деле достижения страной целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) на период до 2015 года.
One of the main causes of infant and child mortality is the baby's poor health during the post-natal period. Основными причинами младенческой и детской смертности является состояние, возникающее в послеродовом периоде.
His well-being and health remained unchanged. Его общее состояние и состояние его здоровья остаются прежними.
Other detainees confirmed the conditions of detention and Djilali Hanafi's state of health. Эти условия содержания, а также описанное состояние здоровья Джилали Ханафи подтвердили и другие сокамерники.
Finally, the author claims that his health status is deteriorating continuously and irremediably in prison. Наконец, автор утверждает, что в тюрьме состояние его здоровья постоянно и невосстановимо ухудшается.
By 22 November 2006, his health condition had severely deteriorated. К 22 ноября 2006 года состояние его здоровья значительно ухудшилось.
In this evaluation such circumstances as gender, age and state of health may be of relevance. При подобной оценке во внимание могут быть приняты такие аспекты как пол, возраст и состояние здоровья.
A factor that contributes to the worsening health condition of the people is the dire state of the health-care system. Одним из факторов, способствующих ухудшению состояния здоровья населения, является плачевное состояние системы здравоохранения.
In Latin America, poverty affects the health conditions of persons of African descent. В Латинской Америке на состояние здоровья лиц африканского происхождения влияет нищета.
Anaemia has a negative impact on maternal and infant health and on learning ability. Анемия ухудшает состояние здоровья матерей и младенцев и отрицательно влияет на познавательные способности детей.
The Committee appreciates generally the satisfactory level of children's health in the State party. Комитет положительно оценивает в целом удовлетворительное состояние здоровья детей в государстве-участнике.
The heavy workloads borne by pregnant women are adversely affecting maternal death rates and reproductive health. На рост материнской смертности и состояние репродуктивного здоровья оказывают влияние тяжелые трудовые нагрузки, которые несут на себе беременные женщины.
Children's health is intrinsically linked with the organization of their health-care services. Состояние здоровья детей неразрывно связано с организацией их медицинского обслуживания.
Environmental costs should also be internalized in such processes and supported with sound regulations that protect animal, human and environmental health. Необходимо также обеспечить интернализацию экологических издержек таких производств, дополнив ее надежным регулированием, ограждающим здоровье людей и животных и санитарное состояние окружающей среды.
He stresses that during his detention, his health condition significantly deteriorated. Он подчеркивает, что в период его задержания состояние его здоровья существенно ухудшилось.
They added that his health seriously deteriorated as a result of this abuse. Они также сообщили, что от перенесенных издевательств состояние его здоровья существенно ухудшилось.