The following selected indicators describe aspects of the health status of women in New Zealand. |
Состояние здоровья женщин в Новой Зеландии характеризуют следующие отдельные показатели. |
They check the detainees' state of health and arrange for the exchange of messages with their families. |
Они проверяют состояние здоровья содержащихся под стражей лиц и договариваются о свидании или обмене посланиями с их родственниками. |
Mr.'s state of health was unchanged, having received an X-ray examination early in the month and awaiting results. |
Состояние здоровья г-на А. не изменилось, в начале месяца он прошел рентгеновское обследование и ожидал его результатов. |
Economic, social and cultural barriers, civil war and conflict, deteriorating health infrastructures and declining donor support all limit contraceptive security. |
Экономические, социальные и культурные барьеры, гражданская война и конфликты, ухудшение состояние инфраструктуры в области здравоохранения и сокращение поддержки доноров ограничивают контрацептивную безопасность. |
The environment is the most important factor that, directly or indirectly, affects the health condition of the population. |
Наиболее важным фактором, прямо или опосредованно оказывающим влияние на состояние здоровья населения, является окружающая среда. |
The influence of environment on the health condition of the population is continually monitored by controlling drinking water, foodstuffs and general purpose objects. |
Воздействие окружающей среды на состояние здоровья населения постоянно контролируется путем проверки качества питьевой воды, продуктов питания и товаров широкого потребления. |
Infant mortality is one of the most important variables in the population's state of health. |
Младенческая смертность является одной из наиболее важных переменных величин, характеризующих состояние здоровья населения. |
Background: multiple factors influence forest health and productivity |
История вопроса: многочисленные факторы, оказывающие воздействие на состояние здоровья и продуктивность лесов |
Furthermore, forest management activities also influence forest health and productivity. |
Кроме того, лесопользование также воздействует на состояние здоровья и продуктивность лесов. |
With regard to Jigme Phuntsok, the local government has made arrangements for his medical treatment and his health condition is now greatly improved. |
Что касается Джигме Фунтсока, то местные власти приняли меры для его лечения, и состояние его здоровья сейчас значительно улучшилось. |
Poor prison facilities and inadequate food and clean water together represent a significant threat to the health of inmates. |
Плохое состояние тюрем, неадекватное питание и недостаточное обеспечение чистой водой все это в совокупности всерьез угрожает здоровью заключенных. |
However, careful retrospective analysis shows that we have not always been successful in relating forest health to air pollution. |
В то же время тщательный ретроспективный анализ показывает, что мы не всегда с успехом увязывали состояние здоровья лесов с загрязнением воздуха. |
Systematic data collection is necessary for States parties to be able to monitor the health and development of adolescents. |
Для того чтобы государства-участники могли контролировать состояние здоровья и развитие подростков, необходим систематический сбор данных. |
These health problems can be both a contributory factor to and also a consequence of homelessness. |
Такие проблемы со здоровьем могут быть как фактором, усугубляющим состояние бездомности, так и его следствием. |
The treatment and state of health of staff members in detention continued to be of concern to the Agency. |
Обращение с находящимися под стражей сотрудниками и состояние их здоровья по-прежнему вызывали беспокойство у Агентства. |
The lack of a clean water supply and appropriate sanitation facilities also contributes to the poor health of many Africans. |
Неудовлетворительное состояние здоровья многих африканцев отчасти объясняется также отсутствием надлежащих систем водоснабжения и необходимых санитарно-гигиенических служб. |
Adequate access to basic services can have a considerable impact on the health of the urban poor and thereby on their productivity. |
Обеспечение доступа к базовым услугам может оказать значительное влияние на состояние здоровья городской бедноты и, тем самым, на их продуктивность. |
The Mozambican poverty survey also highlighted the differentiated incidence of poor levels of health and education across different population groups. |
В мозамбикском обследовании, посвященном проблеме нищеты, был также выявлен тот факт, что плохое состояние дел в здравоохранении и образовании затрагивает разные группы населения в неодинаковой степени. |
The project focuses on three statistical areas - population and social conditions, health status of the population and economic development. |
Проект сосредоточен на трех статистических направлениях - народонаселение и социальные условия, состояние здоровья населения и экономическое развитие. |
The poor health situation of women was frequently caused by violence. |
Слабое состояние здоровья женщин зачастую обусловлено насилием. |
The health condition of prisoner Saytan Nimr al-Waliy is cause for extreme concern. |
Состояние здоровья заключенного Сайтана Нимр аль-Вали вызывает серьезную обеспокоенность. |
Environmental health is also an important area of concern to the Government of the Cayman Islands. |
Состояние окружающей среды также является для правительства Каймановых островов важной проблемной областью. |
Primary global priorities were identified to be the reduction of poverty and hunger, improvement of human health and achievement of environmental sustainability. |
В качестве основных глобальных приоритетных задач было решено сократить масштабы нищеты и голода, улучшить состояние здоровья человека и добиться экологической устойчивости. |
She also affirmed that her health conditions were satisfactory. |
Она также подтвердила, что состояние ее здоровья является удовлетворительным. |
Owing to the Republic's success in economic development, the overall health of Koreans has improved significantly over the past three decades. |
Как следствие успешного экономического развития Республики Корея общее состояние здоровья корейцев за последние три десятилетия значительно улучшилось. |