Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
Over the past several years, the pollution of beaches, coastal waters and coral reefs has raised concerns over the impact on health and tourism. В последние несколько лет возникли опасения, что загрязнение пляжей, прибрежных вод и коралловых рифов оказывает влияние на состояние здоровья и туризм.
People's lifestyle, including factors such as diet, exercise, smoking and drinking, have an effect on their health. Состояние здоровья людей в значительной степени определяется стилем их жизни, включая такие факторы, как правильное питание, занятие физическими упражнениями, курение и употребление спиртных напитков.
Mozambique, Ethiopia and Malawi are examples of where such processes are building confidence in national planning and budgeting, strengthening local capacity, increasing access to services and improving health status. Мозамбик, Эфиопия и Малави представляют собой примеры тех стран, в которых благодаря таким процессам повышается доверие к государственному планированию и составлению бюджетов, наращиваются местные потенциалы, расширяется доступ к услугам и улучшается общее состояние здоровья населения.
Other factors included high rates of water-borne and food-borne infectious diseases, lack of food and poor sanitation, all of which impact maternal health. К числу других факторов относятся широкое распространение инфекционных заболеваний, передающихся через воду, и пищевыми заболеваниями, отсутствие пищи и плохие санитарные условия, что оказывает негативное воздействие на состояние здоровья матерей.
The health status of mothers and children must be improved and general sickness insurance established; улучшить состояние здоровья матерей и детей и обеспечить всеобщее медицинское страхование;
Many internally displaced persons (IDPs) are in worse health than the refugees, having spent weeks in hiding without food or shelter. Состояние здоровья многих вынужденных переселенцев даже хуже, чем у беженцев, поскольку им приходилось неделями скрываться без еды и крова.
In pursuing this task the commissions shall take into account health condition, education and psychological compatibility of the convicts, as well the occupancy rate in the cells. Осуществляя эту задачу, комиссии учитывают состояние здоровья, образование и психологическую совместимость заключенных, а также уровень заполненности камер.
The same delegation said that as the primary supporter of immunization in Cambodia, UNICEF had achieved remarkable coverage given the poor status of the health system. Эта же делегация сообщила, что ЮНИСЕФ как главный сторонник иммунизации в Камбодже добился впечатляющего охвата, если учесть плохое состояние системы здравоохранения.
Those include, among others, inadequate energy, poor education and health facilities, undeveloped physical and soft infrastructure and the marauding HIV/AIDS pandemic. К их числу, в частности, относятся нехватка энергоресурсов, плачевное состояние медицинских учреждений и учебных заведений, слаборазвитая физическая и «мягкая» инфраструктура и разрушительная пандемия ВИЧ/СПИДа.
This is the link that would allow us to examine how far poor health and poor educational attainment are linked to low levels of income, for instance. Это позволило бы нам выяснить, например, насколько плохое состояние здоровья и низкий уровень образования связаны с низким уровнем доходов.
The Committee is concerned further that poor health conditions and poverty are leading to an increase in the number of children with disabilities. У Комитета также вызывает обеспокоенность тот факт, что плохое состояние здоровья и бедность приводят к росту числа неполноценных детей.
Their social, economic and health status was also better, in part owing to the continuous efforts of government agencies in that region. Социально-экономические условия их жизни и состояние здоровья также лучше, что отчасти объясняется последовательными усилиями государственных учреждений в этом регионе.
Since 1997, Mercy Corps has measurably improved maternal and child health and survival rates in Azerbaijan, Honduras, Guatemala, Pakistan and Tajikistan. С 1997 года Корпус милосердия внес значительный вклад в улучшение показателей, характеризующих состояние материнского и детского здоровья и уровень выживаемости в Азербайджане, Гондурасе, Гватемале, Пакистане и Таджикистане.
Equal access to education was also crucial, since the result would be improved health and living standards and lower birth and mortality rates. Важное значение имеет также равный доступ к образованию, поскольку благодаря ему улучшится состояние здоровья, повысится уровень жизни и снизятся коэффициенты рождаемости и смертности.
I wish at the outset to make reference to the grave state of health of His Majesty King Hussein of our sister country the Hashemite Kingdom of Jordan. Прежде всего я хотел бы отметить тяжелое состояние здоровья Его Величества короля Хусейна из братской нам страны Иорданского Хашимитского Королевства.
Moreover, Kim's health problems might have worsened much faster than outsiders guess, further complicating matters. Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу.
In discussing the impacts of the testing on the health of the population in the Semipalatinsk region, a distinction must be made between direct and indirect effects. При обсуждении вопроса о воздействии испытаний на состояние здоровья населения в Семипалатинском регионе следует проводить различие между прямыми и косвенными последствиями.
It is likely to resume very shortly with the submission of probative evidence by the defence, as soon as the state of health of the accused so permits. Вскоре в этой Камере должно быть возобновлено представление доказательств защиты, как только это позволит сделать состояние здоровья обвиняемого.
It is in such a context that one must assess the impact of the economic embargo imposed by the United States of America on the health of the Cuban people. Именно в этом контексте необходимо оценивать влияние экономического эмбарго, введенного Соединенными Штатами Америки, на состояние здоровья кубинского населения.
The Government of Cuba cites the following specific impacts of the embargo on the health of Cubans: Правительство Кубы приводит следующие конкретные примеры воздействия эмбарго на состояние здоровья кубинцев:
Groups in society whose health situation is worse than Социальные группы, состояние здоровья которых хуже по сравнению
However, various socio-economic conditions may have a negative influence on the state of health, as well as bring about delays in effective prevention activities. Однако различия в социально-экономическом статусе могут оказывать отрицательное влияние на состояние здоровья, а также вызывать задержки в принятии действенных профилактических мер.
Was the health of the detainee monitored by medical staff? Контролируется ли состояние здоровья таких заключенных медицинским персоналом?
As mentioned in paragraph 146, account was taken of the accused person's character, occupation, state of health and criminal record. Как указано в пункте 146, при этом учитываются характеристика данного лица, род занятий, состояние здоровья и уголовное прошлое.
Specialists in change management believe that organizations, like human beings, have vital signs that reveal a great deal about their overall health and adaptability. Специалисты по вопросам осуществления перемен считают, что организации, как и люди, обладают признаками жизни, которые в значительной степени отражают общее состояние здоровья и способность к адаптации.