Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
Human passivity, health conditions, cultural reasons and pride which can discourage poor people from applying for subsidies, can also prevent support from being directed to targeted households. Оказанию поддержки для соответствующих домохозяйств могут также препятствовать человеческая пассивность, состояние здоровья, причины культурного характера и гордость, которая может мешать малоимущим людям обращаться за субсидиями.
Therefore, birth spacing is a strategic element that could help improve the health of the mothers of our children. В связи с этим интервалы между рождением детей являются стратегическим элементом, с помощью которого можно улучшить состояние здоровья матерей.
If her health so requires, she may stop working in advance of the legally prescribed leave period. Она может прекратить рабочую деятельность до наступления определенного ей по закону отпуска по материнству, если того требует состояние ее здоровья.
The employer will, in turn, make an assessment of any circumstances, which could be detrimental to her health and safety. В свою очередь, работодатель анализирует все обстоятельства и условия, которые могут негативно повлиять на состояние здоровья беременной женщины.
Participatory action research tools have been designed to help communities assess natural resource management, population dynamics, health status of the population and gender-related factors. Были разработаны средства для исследовательской работы общего пользования, призванные помочь общинам оценивать положение дел в области ресурсопользования, динамику народонаселения, состояние здоровья населения и гендерные факторы.
(c) The parents' age and health; с) возраст и состояние здоровья родителей;
Sanctions that have a negative impact on the health, education and nutritional status of the population are not, for any reason whatever, justifiable. Санкции, которые оказывают негативное влияние на здоровье, образование и состояние питания населения, ни в коем случае не могут быть оправданы.
Parameters include quality of food, sanitary status of drinking water, and all other parameters included in the evaluation of defined health condition criteria. Регистрируемые параметры включают качество пищи, санитарное состояние питьевой воды, а также любые иные параметры, включенные в оценку определенных критериев состояния здоровья.
Substantive element "Forest health and productivity" Основной элемент «Состояние здоровья и продуктивность лесов»
For example, women's organizations have coordinated programmes addressing the problem of bushfires to maintain forest health and, thus, their own livelihoods. Например, женские организации осуществляют координацию программ, направленных на решение проблемы лесных пожаров, с тем чтобы поддерживать здоровое состояние лесов и, таким образом, сохранять свои собственные средства существования.
Most prominent are the effects of transboundary air pollution on forest health and productivity and the interrelationship between transboundary air pollution and climate change. Наиболее заметное влияние на состояние и продуктивность лесов оказывает трансграничное загрязнение воздушного бассейна и совокупное воздействие трансграничного загрязнения воздуха и изменения климата.
The effect of airborne pollutants on forest health is a typical example of a forest-related problem whose solutions clearly lie outside the forest sector. Воздействие воздушных загрязняющих веществ на состояние лесов является одним из типичных примеров связанной с лесами проблемы, решение которой явно находится вне ведения лесной промышленности.
Foundation species, which were often dominant, were usually important for the function of ecosystems, and their health could indicate the entire ecosystem vitality. Базовые виды, которые зачастую играют доминирующую роль, как правило, имеют важное значение для функционирования экосистем, и их состояние может указывать на общую жизнеспособность экосистемы.
First, recovery had been accompanied by only limited corporate restructuring, and the health of the financial system continued to rely on public intervention in the credit mechanism. Во-первых, экономическое оживление имело место лишь при ограниченной реструктуризации в корпоративном секторе, и состояние финансовой системы по-прежнему зависит от государственного вмешательства в функционирование кредитных механизмов.
Forest health in a broader context: emerging issues Состояние здоровья лесов в более широком контексте: возникающие проблемы
According to the source, Mr. Fall is in poor health, having been imprisoned since 1998 in unhealthy conditions in the civil prison of Rosso. Согласно источнику, у г-на Феелла плохое состояние здоровья, поскольку он содержится в нездоровых условиях гражданской тюрьмы Россо с 1998 года.
One aim of the national strategy for the Roma was to improve the Roma's health conditions, thereby reducing infant mortality rates. Одна из целей национальной стратегии действий в интересах рома заключается в том, чтобы улучшить их состояние здоровья и, соответственно, снизить уровень младенческой смертности.
Nevertheless, a general pattern indicates that indigenous peoples and marginalized ethnic populations in many countries have lower life expectancy and health status than other population groups. Тем не менее общие тенденции свидетельствуют о том, что коренные народы и маргинализованные группы этнического населения в других странах имеют меньшую продолжительность жизни и худшее состояние здоровья, чем другие группы населения.
On grounds of abolition of post, reduction of staff, health reasons or unsatisfactory service Упразднение должности, сокращение штатов, состояние здоровья и неудовлетворительное выполнение служебных обязанностей
The current condition of the Headquarters complex continued to endanger the health and safety of representatives of Member States, Secretariat staff and other individuals. Нынешнее состояние комплекса Центральных учреждений по-прежнему создает угрозу для здоровья и безопасности представителей государств-членов, сотрудников Секретариата и других лиц.
Waste management is also a real issue that impacts on the health, environment and potential priority areas of development and the economy. Другой реальной проблемой, оказывающей негативное влияние на состояние здоровья населения, окружающую среду и потенциальные приоритетные области развития, а также экономическую деятельность, является проблема удаления отходов.
It is also claimed that his health has undergone considerable deterioration; Утверждается также, что состояние его здоровья значительно ухудшилось;
It was alleged that since his arrest, Mr. Shikhmuradov's health had seriously deteriorated as he was allegedly administered psychoactive and paralytic drug injections. Утверждалось, что после ареста состояние здоровья г-на Шикмурадова серьезно ухудшилось и что ему вводят препараты психоактивного и паралитического действия.
Of the socio-economic variables that have been found to be associated with differentials in health and mortality, education is among the strongest and the most consistent. Из числа социально-экономических переменных параметров, которые, как было установлено, связаны с показателями, характеризующими состояние здоровья и уровень смертности, образование является одним из самых главных и определяющих факторов.
In order to be sponsored, the immigrant must demonstrate to the officer responsible for issuing visas that he meets the health criteria. Для целей поручительства иммигрант должен представить чиновнику визового отдела доказательства того, что состояние его здоровья отвечает установленным критериям.