Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
A similar incident occurred to another student at the University, whose injuries have left him in precarious health. Аналогичный случай произошел с другим студентом университета, состояние здоровья которого в результате полученных ран остается слабым.
The subjective state of health as assessed by the population itself is good. По субъективным оценкам населения, состояние его здоровья хорошее.
There are, however, certain signs indicating that immigrants have poorer health than Swedes. Однако, судя по некоторым данным, состояние здоровья иммигрантов в целом хуже, чем шведов.
That marital status is an important determinant of health and longevity is a consequence of a number of factors. Тот факт, что семейное положение оказывает значительное влияние на состояние здоровья и продолжительность жизни, является следствием ряда факторов.
The state of health of these persons was dramatic in that almost 70 per cent were suffering from malnutrition. Состояние здоровья возвращенцев было тяжелым: в самом деле, около 70% человек страдали от недоедания.
But he was soon taken back to an emergency hospital as his health quickly deteriorated. Но вскоре его вновь отвезли в больницу скорой помощи, поскольку его состояние стремительно ухудшалось.
The health of the economy as a whole may depend on the prices that private-sector actors pay or receive for commodities. Общее состояние экономики может зависеть от цен, по которым частные экономические субъекты приобретают или продают сырьевые товары.
Recently, another factor - the health of the domestic financial system - has been taken into consideration. В последнее время в качестве еще одного фактора начало учитываться состояние внутренней финансовой системы.
The health of the marine ecosystem will determine whether the oceans can continue to serve as a lasting food source for all of humanity. Состояние морской экосистемы определит, смогут ли океаны и впредь служить в качестве долгосрочного источника продуктов для всего человечества.
The Special Rapporteur found the state of health of all these prisoners to be very worrying and urgently requiring appropriate care. Состояние здоровья всех упомянутых лиц показалось Специальному докладчику очень серьезным и требующим срочного оказания надлежащей медицинской помощи.
It is reported that Li Hai is in poor health. Сообщается, что состояние здоровья Ли Хая является неудовлетворительным.
Prisoners' general state of health appears quite poor: many have skin diseases or digestive problems. Общее состояние здоровья содержащихся под стражей лиц представляется довольно плохим: многие страдают кожными заболеваниями или нарушениями пищеварения.
Although the state of health of some of them has given rise to concern, they have apparently not received any medical care. Хотя состояние здоровья некоторых из них, как утверждают, вызывало беспокойство, никакой медицинской помощи им оказано не было.
Internally displaced persons in Azerbaijan typically have suffered a deterioration in their health since their displacement. Состояние здоровья перемещенных внутри страны лиц в Азербайджане, как правило, ухудшается после их перемещения.
Consequently, most health establishments are deteriorating, with adverse effects on their ability to carry out their functions. По этой причине состояние большей части учреждений здравоохранения ухудшается, в результате чего сокращаются их возможности по выполнению ими своих функций.
A medical team assessed the general health situation of people living in Kosovo as very poor. По оценкам медицинской группы, общее состояние здоровья населения Косово является весьма неудовлетворительным.
However, the general health status of the people of Cambodia remains far from satisfactory. Вместе с тем состояние здоровья населения Камбоджи в целом остается весьма неудовлетворительным.
The people's health level has improved steadily in the last four years. В последние четыре года постоянно улучшаются показатели, характеризующие состояние здоровья населения.
The nature of female labour itself may affect women's health. Сам характер женского труда может влиять на состояние здоровья женщин.
Radioactive wastes can have very serious environmental and human health impacts over long periods of time. Радиоактивные отходы могут оказывать весьма серьезное воздействие на состояние окружающей среды и здоровье людей в течение длительного времени.
They check the detainees' state of health and arrange exchanges of messages with their families. Представители МККК проверяют состояние здоровья заключенных и обеспечивают обмен сообщениями между задержанными лицами и их родственниками.
The state of health of the person under investigation must also be taken into account. Во внимание должно также приниматься состояние здоровья допрашиваемого.
The construction of physical structures is very expensive and their impact on health is limited. Строительство объектов инфраструктуры является весьма дорогостоящим, а их влияние на состояние здоровья населения ограничено.
Their state of health and social situation have improved considerably. Состояние их здоровья и социальное положение существенно улучшаются.
Subjects are invited to value health states by means of two different PTO questions. Опрашиваемым предлагается оценивать состояние здоровья с помощью двух различных вопросов РТО.