Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
The future health of the oceans depends heavily on how the freshwater systems are managed. Будущее состояние океанов во многом зависит от того, как используются и охраняются пресноводные экосистемы.
The most important factors impairing forest health are known in principle. Основные факторы негативного воздействия на состояние лесов в принципе известны.
Third, the ICD is an essential infrastructure within WHO for the description of the global health situation and trends. В-третьих, МКБ является неотъемлемым элементом в рамках ВОЗ, позволяющим представить состояние и тенденции в области здравоохранения во всем мире.
The health status associated with each disease stage will be described in a standardized manner. Состояние здоровья, увязанное с каждой стадией болезни, будет определяться стандартным методом.
In many countries with economies in transition, reproductive health remains inadequate. Во многих странах с переходной экономикой состояние репродуктивного здоровья населения остается неадекватным.
In the final analysis, the population's health and mortality are not due to biological causes. В заключение можно сказать, что состояние здоровья и смертность населения не определяются биологическими причинами.
The representative indicated that women's health had improved throughout the last decade. Представитель отметила, что за последнее десятилетие состояние здоровья женщин улучшилось.
The Government further assured the Special Rapporteur that his state of health was quite normal. Кроме того, правительство заверило Специального докладчика в том, что состояние здоровья заключенного является вполне нормальным.
Some of them were said to be in poor health. Сообщается, что состояние здоровья некоторых из них ухудшилось.
She was reported to have visited her husband in prison and to have confirmed that his health was satisfactory. Сообщалось, что она навещала своего мужа в тюрьме и подтвердила удовлетворительное состояние его здоровья.
For indigenous peoples, there are also unique spiritual and emotional factors that relate to health. Кроме того, существуют специфические духовные и эмоциональные факторы, которые оказывают воздействие на состояние здоровья коренных народов.
Several other regional initiatives and actions have been undertaken as regards the health and environmental impact of human exposure to lead. Был принят ряд других региональных инициатив и мер в области борьбы с воздействием свинца на здоровье людей и состояние окружающей среды.
The consequences of the use of POPs has had a major impact on the environment and health over the last 40 years. Последствия использования СОЗ оказали за последние 40 лет огромное влияние на состояние окружающей среды и здоровье человека.
In some countries, already inadequate social infrastructure, in areas such as health and education, has likewise deteriorated. Кроме того, в некоторых странах ухудшилось состояние и без того неадекватной социальной инфраструктуры в таких сферах, как здравоохранение и образование.
Their health was no different from that of those receiving heroin. Состояние их здоровья не отличалось от состояния здоровья тех пациентов, которые получали героин.
More distal factors include women's subordinate status, poor health and inadequate nutrition. К числу более опосредованных факторов относятся зависимое положение женщин, неудовлетворительное состояние здоровья и неадекватность питания.
It is clear, however, that health depends on more than income. Вместе с тем очевидно, что состояние здоровья зависит не только от уровня доходов.
Forest health can also have significant impact on access to markets and international trade in forest products. Санитарное состояние лесов может также оказывать существенное воздействие на доступ к рынкам и международную торговлю лесохозяйственной продукцией.
Whatever the linkage, eradication of iodine deficiency carries a clear health benefit, particularly for children. Какой бы ни была эта связь, ликвидация йодной недостаточности несомненно улучшает состояние здоровья населения, особенно детей.
But the poor condition of facilities continued to pose a genuine health hazard. Однако подлинной угрозой для здоровья оставалось плохое состояние материальной базы.
The discussions on decision 98/23 have nurtured a new, stronger sense of shared responsibility for the financial health of the organization. Обсуждения решения 98/23 привели к появлению нового более глубокого чувства совместной ответственности за финансовое состояние организации.
The financial health of the Organization is another issue which remains a source of deep concern and anguish to my delegation. Финансовое состояние Организации является еще одним вопросом, который по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность и отчаяние моей делегации.
Children's education and health status are of particular concern to the Special Representative. Особую озабоченность у Специального представителя вызывают уровень образования и состояние здоровья детей.
These steps generate a detailed assessment of an individual's health status. В результате этих действий подробно оценивается состояние здоровья конкретного лица.
At the same time, it is important not to confuse health status with its antecedents and sequalae. В то же время, важно не путать состояние здоровья с предшествующими обстоятельствами и последствиями.