| His mental and physical health is said to be satisfactory. | Как утверждается, его психическое и физическое состояние является удовлетворительным. |
| These legal provisions not only attribute special protection to fetus but they guarantee a safe labor and continuous good health. | Эти правовые нормы не только обеспечивают особую защиту плода, но также гарантируют безопасные роды и постоянно хорошее состояние здоровья. |
| Men and women differ in their manner of describing their state of health. | Мужчины и женщины отличаются друг от друга в том, как они оценивают и описывают свое состояние здоровья. |
| The health well-being of people is considerably different in urban and rural areas. | Состояние здоровья городских и сельских жителей существенно различается. |
| In 2006, UNAMI mentioned that the health system was deteriorating. | В 2006 году МООНПИ отметила, что состояние системы здравоохранения ухудшается. |
| Since 2006 his state of health has further deteriorated. | С 2006 года его состояние здоровья еще больше ухудшилось. |
| The state of health of Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi is particularly worrying because he is suffering from chronic digestive diseases. | Состояние здоровье д-ра Сауда Мухтара Аль-Хашими вызывает особую обеспокоенность, поскольку он страдает хроническим кишечным заболеванием. |
| All four enjoy family visits and their health is "completely normal". | Всех четверых посещают члены их семей, и состояние их здоровья "полностью соответствует норме". |
| Finally, the source adds that Sonam Gyalpo's health condition has gravely deteriorated. | В заключение источник добавляет, что состояние здоровья Сонама Гьялпо серьезно ухудшилось. |
| His state of health gives cause for concern and urgently requires medical attention. | Состояние его здоровья вызывает тревогу и требует срочной медицинской помощи. |
| Poor health and malnutrition increases vulnerability and reduces the capacity of individuals and groups to adapt to climate change. | Плохое состояние здоровья и недоедание повышают уязвимость и уменьшают способность отдельных лиц и групп адаптироваться к изменению климата. |
| She noted that in many developed countries people of African descent experience inferior health in comparison to other population groups. | Она отметила, что во многих развитых странах состояние здоровья лиц африканского происхождения хуже, чем у остальных групп населения. |
| An observer noted that health reflects the extent of substantive equality. | Один из наблюдателей отметил, что состояние здоровья отражает степень подлинного равенства. |
| Over the past decades, the health status of women has generally been improved. | За последние десятилетия состояние здоровья женщин в целом улучшилось. |
| Switzerland recommends making (a) a humanitarian gesture by liberating prisoners for political and religious offenses who are in serious health condition. | Швейцария рекомендовала а) сделать гуманитарный жест, освободив заключенных, содержащихся в тюрьмах в связи с совершением преступлений политического или религиозного характера, состояние здоровья которых вызывает серьезную озабоченность. |
| The state of health correlates significantly with poverty. | Состояние здравоохранения существенным образом коррелирует с бедностью. |
| The health centres or private clinics refer at-risk patients to government and private hospitals. | Медицинские центры и частные клиники направляют пациентов, состояние здоровья которых внушает опасения, в государственные и частные больницы. |
| His health situation is said to be stable. | Утверждается, что состояние его здоровья является стабильным. |
| His Government controlled expenditure and maintained financial health by paying close attention to the level of revenues, eliminating duplication and avoiding inefficiency. | Правительство его страны осуществляет контроль за расходами и обеспечивает здоровое состояние финансовой системы путем уделения пристального внимания объему поступлений, устраняя дублирование и избегая низкой эффективности. |
| Anyways, our health is important to our work, too. | Так или иначе, состояние здоровья очень важно в нашей работе. |
| It'll track your priorities, expenditures, your health, calendar. | Отследит первостепенные задачи, расходы, состояние здоровья, числа и даты. |
| His health is said to be stable and he visits Manial Hospital once a week for physiotherapy treatment. | По утверждениям, состояние его здоровья является стабильным и один раз в неделю он посещает Маньяльскую больницу для физиотерапевтического лечения. |
| Youth without adequate housing also frequently suffer from severe anxiety and depression, poor health and nutrition and low self-esteem. | Молодые люди, не имеющие надлежащего жилья, зачастую страдают также такими недугами, как повышенная тревожность и депрессия в тяжелой форме, слабое состояние здоровья и недоедание, а также синдром низкой самооценки. |
| Health conditions and the health of individuals have improved over the past 40 years. | Условия охраны здоровья и состояние здоровья людей в течение последних 40 лет улучшились. |
| At present, a National Health Plan for the health and nutrition of children and environmental sanitation has been drawn up and is being implemented. | В настоящее время разработан и осуществляется национальный план в области здравоохранения, предусматривающий обеспечение здоровья и питания детей и нормальное санитарное состояние окружающей среды. |